Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Grammar notes
(232 Messages in 24 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>
1.       tunci
7149 posts
 24 Apr 2014 Thu 05:00 pm

 

Yarım 


Yarım + Noun 

Yarım saat  - Half an hour

Yarım kilo - Half a kilo 

Yarım elma - Half apple [One half of an apple]

Yarım iş - Half work [ One half of a job ]

Yarım gün - Half day 

Yarım gün çalışıyorum. ---> I work half of the day which means, I finish work at noon starting from early morning finishing at noon. 

 

Yarım + Verb 

Yarım  bırakmak - leaving a job or something unfinished / uncompleted.

İşi yarım bırakma - Don´t leave the job unfinished.

Yarım kalmak -  Something left unfinished for some reason

Otelin yapımı yarım kaldı. ---> The hotel´s construction is left unfinished.

 

Yarı + Adjective 

Yarı  açık - Half open

Yarı açık mekanlarda sigara içilebilir. ---> Smoking is allowed in half open places.

Yarı açık cezaevi - Semi open prison

 

Yarı kapalı stadyum - Semi -closed stadium.

Yarı baygın - Half conscious 

Adam sokakta yarı baygın şekilde yatıyordu. ---> The man was lying half-conscious on the street.

 

Noun + genetive   Yarı + possessive 

Karpuz + un     yarı + sı

Karpuzun  yarısı - Half of a watermelon

Evin yarısı - Half of the house

Paranın yarısı - Half of the money

Günümün yarısı - Half of my day

 

Yarı yarıya - Fifty fifty

Hadi onu yarı yarıya bölüşelim.- Let´s share it fifty fifty

Yarı yarıya şans - Fifty fifty chance



Edited (7/30/2014) by tunci

keshav12, rubaniah, Moha-ios, Braidylach, evchron and 9 others liked this message
2.       tunci
7149 posts
 24 Apr 2014 Thu 10:47 pm

 

Some repetitive forms

 

Uslu uslu  --> in well-behaved  [quite, good, not causing trouble] manner. Generally said to kids.

Burada uslu uslu otur ve beni bekle --> Sit here quitely and wait for me.

 

güzel güzel --> finely, calmly , properly

Valla her şeyi güzel güzel anlattı.  He /She told everything calmy and properly. 

 

salak salak ---> silly, stupidly

Salak salak  konuşma ---> Don´t talk stupidly 

 

kara kara --> anxiously or slightly afraid [ This repetition is used with  "düşünmek" ]

Oturmuş kara kara düşünüyordu. ---> He/She was sitting and thinking anxiously.

 

koşa koşa ---> eagerly, with great eagerness. It is used with the verb "gitmek, gelmek"

Bu haberi duyunca koşa koşa gelecek buraya. -->  He/She will come here so eagerly when he/she hears this news.

 

Kediyi çağırınca koşa koşa yanıma geldi.  --> When I called the cat, it came to me so eagerly and quickly.

 

kuru kuru --> tastless, dry. Something is missing, so the person demands something else with it.

Çay kuru kuru gitmiyor à  By saying this the person demanding something more that goes with çay. Something to eat such as "kek, piskevüt "

 

 

Say, you are in a café with your friend sitting a while and drinking nothing. You turn to your friend and saying

 “ Böyle kuru kuru oturacağız mı ? Haydi çay içelim. ”  à Are we gonna sit like this and drinking nothing ? Let’s have a tea. 



Edited (4/24/2014) by tunci

am_1010, GulBahar, Moha-ios, Braidylach, Jia hamid and 7 others liked this message
3.       tunci
7149 posts
 25 Apr 2014 Fri 12:03 am

 

Dative group

 

Noun + dative [a,e]    Noun/Adjective

 

can + a yakın  -à cana yakın = [Literally close to life] meaning “ Someone who is “friendly, warm hearted”

Ayşe çok cana yakın bir arkadaştır. -à Ayşe is very friendly and warm hearted friend.

 

baş + a  bela -à başa  bela = [ Literally trouble to  head] meaning  “someone whom we consider “pain in the neck ” or “trouble maker”

 

 

için + e  kapanık -à içine kapanık [ Literally, closed to inside ] meaning “ Someone who is a quite and reserved person”

 

dil + e kolay -à dile kolay  [Literally, easy to tounge] this is used to describe something that is easy to say but difficult to bear and make it.

 

Dile kolay, ben sigarayı bırakalı 15 yıl geçmiş ! -à Easy to say it , imagine  it ’s been 15 years since I quit smoking !

 

diller + e destan -à dillere  destan . Meaning “Legendary, like a dream, excellent ” We use this saying, to describe a wedding, a ceremony etc.

 

Dillere destan bir düğünle evlendiler. -à They got married with a dreamlike wedding.

 

 

GulBahar, Moha-ios, Magid, Lololooo and elenagabriela liked this message
4.       tunci
7149 posts
 25 Apr 2014 Fri 08:45 pm

 

Negating verbs with –değil

 

Sometimes we negate verbs [ in future and past tense form ] using –değil. its because we want to give emphasis on  unlogical thing or action.

 

- Bugün dışarı çıkacak mısın ? -à Are you gonna go out today ?

-Akşama kadar evde oturacak değilim.  Tabi ki dışarı çıkacağım. -à I am not gonna sit at home all day. Of course I am gonna go out.

 

Above, the person finds the other person’s question bit annoying and unlogical and saying, naturally I will go out today.

 

-        Gelip de bize yalvaracak değiller ya. -à Of course [logically] they’re not gonna come and beg us.

 

- Türkçe’yi iki yılda öğrenmiş. -à He/She learnt Turkish in 2 years.

  Üç ayda öğrenecek değildi ya  -à[ It’s normal ]of course, he/she couldn’t learn it in 3 months.

 

 

GulBahar, Moha-ios, Lololooo and elenagabriela liked this message
5.       tunci
7149 posts
 26 Apr 2014 Sat 09:43 pm

 

Postposition" için" with clause complements


Postposition "için " can also be used with clause complements. The verb takes "dIk"or "acak"  then the possessive marker is attached onto it. It functions as  " since , because"

 

Verb + dık / acak  + Possessive marker   +   postposition "için"

 

  - Tom, Türkçe´yi öğrendiği için çok mutlu. --> Tom is very happy because he learnt Turkish.

 - Yakında tatile çıkacağı için kafası rahat. --> He/She has peace of mind because[since] he/she will go on holiday soon.

 

- Zamanı çok olduğu için işi yavaştan alıyor.  --> Because he/she has plenty of time, he/she is taking his/her time.

 

- Çok yemek yediği için midesi ağrıyor. ---> Because he/she ate alot, he/she has stomach ache.

 

- Bak, bunu seni sevdiğim için yapıyorum. ---> Look, I am doing this because I love you.

 

- Türkçe konuştuğun için herkes seni anlıyor. ---> Because you speak Turkish, everybody understands you.

mira 25, GulBahar, Moha-ios, Henry, Lololooo and elenagabriela liked this message
6.       tunci
7149 posts
 27 Apr 2014 Sun 12:09 am

 

İmpersonal context


When we consider things which are facts to us or to everyone, we may use this impersonal statements. 

We use passive voice for this kind of statements.

 

Orada denize girilir.  ---> It is possible to get into sea there.

[ In the passive sentence above, we don´t mention the person but we all know, the person is "people", we are stating the fact that it is suitable to go into sea there ]

 

Kapalı mekanlarda sigara içilmez. --> Smoking is not allowed in closed-places. [that is a fact at the moment in many countries including Turkey ]

 

Kışın domates yenmez. ---> It is not good to eat domatoes in winter. [ It is fact that winter is not tomato´s season, so, tomatoes shouldnt be consumed in winter ]

 

Misafir geri çevrilmez. ---> The guest shouldnt be rejected.  [In other words "you should NOT reject any guest that comes to you]

 

Kadının yaşı sorulmaz. ---> A woman shouldn´t be asked her age. [Its not good to ask a woman her age ] --> This is definetely a general fact. 

mira 25, am_1010, GulBahar, Moha-ios and Lololooo liked this message
7.       elenagabriela
2040 posts
 27 Apr 2014 Sun 09:14 am

 

Quoting tunci

 

İmpersonal context


When we consider things which are facts to us or to everyone, we may use this impersonal statements. 

We use passive voice for this kind of statements.

 

Orada denize girilir.  ---> It is possible to get into sea there.

[ In the passive sentence above, we don´t mention the person but we all know, the person is "people", we are stating the fact that it is suitable to go into sea there ]

 

Kapalı mekanlarda sigara içilmez. --> Smoking is not allowed in closed-places. [that is a fact at the moment in many countries including Turkey ]

 

Kışın domates yenmez. ---> It is not good to eat domatoes in winter. [ It is fact that winter is not tomato´s season, so, tomatoes shouldnt be consumed in winter ]

 

Misafir geri çevrilmez. ---> The guest shouldnt be rejected.  [In other words "you should NOT reject any guest that comes to you]

 

Kadının yaşı sorulmaz. ---> A woman shouldn´t be asked her age. [Its not good to ask a woman her age ] --> This is definetely a general fact. 

 

could be something like "yapılacak şey" a type of impersonal context...?

 

for exemple: what is the difference beween "yapacak bir şey yok" and "yapılacak bir şey yok", because, for me seems the same, but I feel something is missing

 

teşekkürler

Moha-ios liked this message
8.       KediNero
418 posts
 27 Apr 2014 Sun 11:51 am

Yapacak birşey yok=there is nothing to do

Yapılacak birşey yok=there is nothing to be done

Moha-ios, Lololooo and tunci liked this message
9.       tunci
7149 posts
 27 Apr 2014 Sun 12:16 pm

 

Quoting elenagabriela

could be something like "yapılacak şey" a type of impersonal context...?

Yes, as long as it doesn’t consist the person [doer]  in the sentence.

 

for exemple: what is the difference beween "yapacak bir şey yok" and "yapılacak bir şey yok", because, for me seems the same, but I feel something is missing

 

As Kedinero said, 

 

yapacak bir şey yok -à There is nothing to do

 

"yapılacak bir şey yok" = There is nothing to be done.

 

 

So, both are more or less  same actually.

 

 

teşekkürler

 

 

mira 25 liked this message
10.       tunci
7149 posts
 03 May 2014 Sat 05:15 pm

 

Functions of  possessive suffixes

 

Possessive suffixes may function as in various following ways ;

 

1-     Main Function [ Possession ]

 

 Benim  arabam à My car

 Bizim bilgisayarımız à Our computer

 

  1. Auxiliary Function [Noun compound ]

 

  Kapı kolu à Door handle

  Çay bardağı à Tea glass

 

  1. Special Function[s]

 

a)     forms an adjective

   Ertesi  sene -à Next year

 [Next or following of  the year]

 

b)     in a pronoun

biri + si --à birisi 

birisi = someone [ one of  someone]

 

                        bura + sı -à burası

                        bura = here

 

c)     adverb

Salı günü  à Tuesday [ The day of  tuesday]

[Time adverb]

 

  1. Cliched words

 

Ayakkabı -à Shoe[s]

Ayak = foot

Kap =  case, pot, container

So, ayakkabı literally means – the container of  foot

 

Beyoğlu à A place in İstanbul

Beyoğlu literally means – Son of  Bey

 

 

Moha-ios liked this message
(232 Messages in 24 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked