Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
(18 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       mira 25
152 posts
 25 Oct 2015 Sun 09:41 am

Thank you for being a part of my life.

Hayatımın bir parçası olduğun için teşekkür ederim.

2.       tunci
7149 posts
 25 Oct 2015 Sun 11:23 am

 

Quoting mira 25

Thank you for being a part of my life.

Hayatımın bir parçası olduğun için teşekkür ederim.

 

 

Doğru !  [Correct !]

defacto and mira 25 liked this message
3.       mira 25
152 posts
 25 Oct 2015 Sun 07:47 pm

While İ tought my entire family would come here ,İ only saw my mother at the airport.

Bütün ailemi buraya geleceğini zannederken havaalanında sadece annemi gördüm.

denizli liked this message
4.       denizli
970 posts
 25 Oct 2015 Sun 10:30 pm

 

Quoting mira 25

While İ tought my entire family would come here ,İ only saw my mother at the airport.

Bütün ailemi buraya geleceğini zannederken havaalanında sadece annemi gördüm.

 

My attempt:

Bütün ailem buraya geleceğini düşündüm ama havaalanında sadece annemi gördüm.

 

I don´t think you need the i on ailem since it´s on geleceğini. And I don´t think while would translate to ken in this case.

But hopefully, someone can check...



Edited (10/25/2015) by denizli
Edited (10/25/2015) by denizli

5.       tunci
7149 posts
 25 Oct 2015 Sun 10:43 pm

 

Quoting mira 25

While İ tought my entire family would come here ,İ only saw my mother at the airport.

Bütün ailemiN buraya geleceğini zannederken havaalanında sadece annemi gördüm.

 

 

mira 25 and denizli liked this message
6.       mira 25
152 posts
 26 Oct 2015 Mon 07:41 am

The most beautiful thing in life is that you don´t know what will happen tomorrow.

Hayattaki en güzel şey ,yarın ne olacağını bilmemenizdir.

7.       mira 25
152 posts
 26 Oct 2015 Mon 07:46 am

Are you aware of the consequences of your action?

Hareketlerinin ortaya cıkaracağı sonuçlarda farkında mısın?

8.       Zehra
5 posts
 26 Oct 2015 Mon 11:55 am

 

Quoting mira 25

Are you aware of the consequences of your action?

Hareketlerinin ortaya cıkaracağı sonuçlarda farkında mısın?

 

Just a small grammatical mistake..

 

Hareketlerinin ortaya çıkaracağı sonuçların farkında mısın?

 

Are you aware of the consequences of your action?

Hareketlerinin ortaya cıkaracağı sonuçların farkında mısın?

 

---

 

Your translation is almost perfect! If we translate this sentence word-for-word, it would be like this;

 

Hareketlerinin sonuçlarının farkında mısın?

 

But by adding "ortaya çıkaracağı", it becomes more expressive/dramatic.

 

 

 

 


mira 25 liked this message
9.       JNQ
465 posts
 26 Oct 2015 Mon 01:35 pm

 

Quoting mira 25

The most beautiful thing in life is that you don´t know what will happen tomorrow.

Hayattaki en güzel şey ,yarın ne olacağını bilmemenizdir.

 

I would say hayatta

And maybe neler



Edited (10/26/2015) by JNQ

10.       mira 25
152 posts
 28 Oct 2015 Wed 07:39 am

When you are ready to talk i have something to explain.

Konuşmaya hazır olduğun zaman açıklamam gereken bir şey var.

You suppose that you know people, but they always surprise you.

İnsanları tanıdığını sanıyorsun ,ama onlar seni şaşırtıyor.

11.       Zehra
5 posts
 28 Oct 2015 Wed 11:16 am

 

Quoting mira 25

When you are ready to talk i have something to explain.

Konuşmaya hazır olduğun zaman açıklamam gereken bir şey var. (correct)

You suppose that you know people, but they always surprise you.

İnsanları tanıdığını sanıyorsun, ama onlar seni daima/hep/her zaman şaşırtıyor.

 

 

EmineNur, Native and mira 25 liked this message
12.       Native
86 posts
 30 Oct 2015 Fri 08:30 pm

 

Quoting mira 25

When you are ready to talk i have something to explain.

Konuşmaya hazır olduğun zaman açıklamam gereken bir şey var.

You suppose that you know people, but they always surprise you.

İnsanları tanıdığını sanıyorsun ,ama onlar seni şaşırtıyor.

 

Correct, but maybe we can add "daima", So.. " Onlar seni daima şaşırtıyor"

mira 25 liked this message
13.       Native
86 posts
 30 Oct 2015 Fri 08:31 pm

 

Quoting Zehra

 

 

 

 

im sorry Zehra, i havent noticed yours 

14.       mira 25
152 posts
 31 Oct 2015 Sat 08:56 pm

I believe that everything happens in our lives for a reason.
Nothing is by coincidence.


Hayatımızda her şeyin bir sebebi olduğuna inanıyorum.
Hiçbir şey tesadüf değil.

Native liked this message
15.       Native
86 posts
 04 Nov 2015 Wed 10:30 pm

 

Quoting mira 25

I believe that everything happens in our lives for a reason.
Nothing is by coincidence.


Hayatımızda her şeyin bir sebebi olduğuna inanıyorum.
Hiçbir şey tesadüf değil.

 

Doğru...

mira 25 liked this message
16.       mira 25
152 posts
 14 Dec 2015 Mon 02:34 pm

Sorunlarından dolayı başkalarını suçlayamazsın.

You can´t blame other people for your problem.

17.       JNQ
465 posts
 14 Dec 2015 Mon 04:25 pm

Are you asking T>E or E>T?

T>E  is ok! (Only ´problems´

E>T  I would say ´Sorunlarının için başkaları suçlayamazsın.´



Edited (12/14/2015) by JNQ

18.       mira 25
152 posts
 16 Dec 2015 Wed 09:05 am

The one who loves you most is the one who always tries to make you laugh despite everything.

Her şeye rağmen seni her zaman güldürmeye çalışan kışı seni en çok sevendir.

(18 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented