Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [51] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ...  >>


Thread: short turk - eng help needed please

501.       Faruk
1607 posts
 06 Jul 2011 Wed 08:22 am

 

Quoting red1

prece dizayin edil mi?

I think it is asking if something is done - but what???

I have typed is as it was written but I am a bit lost with the translation - think abbreviations may have been used.

 

Thanks in advance.

 

It says if something is designed. But it is not Turkish. Could be an abbreviation or a foreign term.

When you look at the word on the internet, it says that it is an Italian word and it means:

1. prayer, 2. request, 3. entreaty.

Could be one of these, if they speak multi-langual.



Thread: T-E FRIEND really needs your help

502.       Faruk
1607 posts
 06 Jul 2011 Wed 08:18 am

 

Quoting Kelebek

Walla seni opmekle iyi bisey yapmadim o an ama guzeldi. Ama unutmaki seninle tanistim ve aileme soktum sana ne kdr deger verdigimi anlamissindir ztn senle arkadasliktan ote bisey olmayacagi belliydi ve bunu en guzel sekilde sevgi ve saygi cercevesinde goturduk. Benim aklimda bu arada baska biri yok ole bisey olsa yanimda olurdu zaten canim. Senin dusunduklerine saygi gosteriorm ama vicdanim rahat beni tanidigini dusunuorm tesekkur ediorm.
thanks!

 

Honestly, I did not do a good thing by kissing you that moment, but it was beautiful. But I´ve met you and put you in my family. You should have understood how much value I am giving you. It was already certain that nothing would have happened more than a friendship with you and we carried it on in the best way with love and respect. By the way, there is no one in my head. If there was one, she would be with me now. I respect your thoughts but my conscience is clear. I think you know me. Thank you



Thread: Dutch approve ban on religious animal slaughter, Muslims, Jews outraged

503.       Faruk
1607 posts
 06 Jul 2011 Wed 05:09 am

According to Islamic rules, we cannot eat blood. So the blood of the animal cannot stay in, the blood must be spilled out. That is why the animal must be slaughtered from throat. But you may offer to use a shot to paralyze maybe. However, the animal´s conscious also should be on.



Thread: t to e please

504.       Faruk
1607 posts
 05 Jul 2011 Tue 10:15 am

 

Quoting typistul

yaşasın!!!

kafam ışıklandırıldı.

 teşekkürler!

 

"ışıklandırıldı" yerine "aydınlatıldı" kullanın

typistul liked this message


Thread: english - turkish

505.       Faruk
1607 posts
 05 Jul 2011 Tue 10:12 am

 

Quoting carla1982

Sorry for not replying back to you right away, I get sent many messages and sometimes it seems like it takes me forever to send replies. I see you are living in Elbistan? I have never been there although I have a friend who lives there. Well I say ´friend´ but we met on facebook so let´s just say ´internet friend´. What do you do in life? I hope you have a good day

 

Sana hemen cevap veremediğim için özür dilerim. Birçok mesaj yolladım ama bazen cevap göndermek hiç bitmeyecekmiş gibi görünüyor. Elbistan´da yaşıyorsun öyle mi? Ben oraya hiç gitmedim ama orada yaşayan bir arkadaşım var. Arkadaş diyorum ama facebook´ta tanıştık. Yani "internet arkadaşı" diyelim. Sen neler yapıyorsun hayatında? Sana iyi günler dilerim.



Edited (7/5/2011) by Faruk [punctuation]



Thread: E to T please :)

506.       Faruk
1607 posts
 05 Jul 2011 Tue 09:52 am

Can you forgive me for trying again?

Beni tekrar denemem için affedebilir misin?

 

Your silence makes me bleed...

Sessizliğin iliğimi kemiriyor.

 

I can´t get your smile out of my head.

Kafamdan gülüşünü çıkaramıyorum.


I would do anything that you want me to... just to make you smile again.

Seni tekrar güldürmek için benden ne istersen yaparım.

 

I want to see your sweet smile again.

Senin o tatlı gülüşünü tekrar görmek istiyorum.

 

I have always been honest with you and will continue to be, if you just let me...

Sana karşı daima dürüst oldum ve olacağım, eğer bana izin verirsen...

 

You just won´t speak so i guess you never really cared...

Galiba hiç konuşmayacaksın, demek ki sen bana hiç değer vermedin...



Thread: t to e please

507.       Faruk
1607 posts
 05 Jul 2011 Tue 09:42 am

 

Quoting typistul

teşekkür ederim! tavsiyeniz çok anlamlıydı.

ama ... daha bir anlaşmazlık var.

birinci örneği alalım.

"yasaklama emri çıkarılan adam" anlamı     sizin sayenizde şimdi biliyorum.

ama ... aynı anlam için başka biçim bulabilir mıyız?

örneğin      "yasaklama emrinin çıkarıldığı adam"

 

 

Evet, "yasaklama emrinin çıkarıldığı adam" da diyebilirsiniz. Aynı anlama gelir. Bundan başka bir biçim herhalde yok.

typistul liked this message


Thread: turkish t english plz

508.       Faruk
1607 posts
 05 Jul 2011 Tue 12:38 am

 

Quoting sam1

bir kandil gulu savur sevdiklerine, size onlaradan gulucuklur getersin oyle icten oyle samimi ol ki goz tebessume cevirsin, kandiliniz mubarek olsun,

 

The original message is this:

Bir kandil gülü savur sevdiklerine. Size onlardan gülücükler getirsin. Öyle içten, öyle samimi ol ki göz yaşlarını bile tebessüme çevirsin. Kandiliniz mübarek olsun.

 

Toss a kandil rose to your beloved ones. May it brings smiles from them. Be so warm, be so sincere that it turns tears into smiles. May your kandil be blessed.

 

(Kandil´s meaning here is holy night. There are 5 holy nights in Islam.)



Thread: t to e please

509.       Faruk
1607 posts
 05 Jul 2011 Tue 12:29 am

 

Quoting typistul

lütfen, aşağıdaki cümlelerin anlamları anlatabilir misiniz? çok teşekkür ederim!

"yasaklama emri çıkarılan adam"     ve

"hakkında yasaklama emri ihraç edildiği adam"

 

Could the word in the second sentence be ´ihraç edilen´?

 

1. The man whose restraining order is being issued.
2. The man whose restraining order is being dismissed.

typistul liked this message


Thread: please translate this

510.       Faruk
1607 posts
 04 Jul 2011 Mon 08:51 pm

No, I don´t think they are making fun of you. It is more like they liked what you´ve said and they are praising you.



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [51] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked