Practice Turkish |
|
|
|
I. Mastar Hali - The Infinitive
|
160. |
04 Jul 2006 Tue 08:19 am |
Quoting erdinc: Yes, it's correct. |
Thanks erdinç...
What about if I said:
Türkçe oğrenmek çok eğlence.
"It is very fun to learn Turkish." Is it correct?
or how would you say "Learning Turkish is very fun" ?
|
|
161. |
04 Jul 2006 Tue 08:39 am |
You almost got it right. 'Eğlence' means entertainment. Eğlenceli is 'entertaining'.
"Türkçe öğrenmek çok eğlenceli."
|
|
162. |
04 Jul 2006 Tue 08:54 am |
Quoting erdinc: You almost got it right. 'Eğlence' means entertainment. Eğlenceli is 'entertaining'.
"Türkçe öğrenmek çok eğlenceli." |
Ah! Cok tesekkur ederim !
This is really a fun way to learn It would be cool to have more exercises like this one ..
Thanks again
|
|
163. |
13 Jul 2006 Thu 02:14 am |
Nilüfer şarkıları dinlemek istiyorum
Türkçe öğrinme hiç zor ama uzun
Can i say,
Seninle olmak istiyorum ?? İ want to be with you
,is it right ?
|
|
164. |
13 Jul 2006 Thu 02:25 am |
Quoting _Canlı: Nilüfer şarkıları dinlemek istiyorum. |
Yes, this sentence is perfectly constructed. May I suggest the songs, "Kar Taneleri", "Erkekler Ağlamaz", "Ben Seni Seven Kadın" and "Seni Beklerim Öptüğün Yerde". Çok güzel şarkılar.
"Türkçe öğrinme hiç zor ama uzun"
This needs a bit correction. Here are alternatives:
1. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama uzun sürüyor."
2. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama zaman istiyor."
3. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama çok zaman alıyor."
An easier alternative would be:
4. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama çok çalışmak lazım."
"Seninle olmak istiyorum." Yes, this sentence is again perfectly constructed.
|
|
165. |
13 Jul 2006 Thu 02:41 am |
"Türkçe öğrinme hiç zor ama uzun"
This needs a bit correction. Here are alternatives:
1. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama uzun sürüyor."
2. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama zaman istiyor."
3. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama çok zaman alıyor."
An easier alternative would be:
4. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil ama çok çalışmak lazım."
Tşkler erdince for Nilüfer Şarkıları
But there 2 thing i need to understand,may i ?
İ can't use hiç in negative sentence alone without değil ?right ?
And,İ've noticed you used a verb at the end of each second part of the sentences,i mean İngilizcede we can say
Studing Turkish not difficult but long
But here is not same, after ama we used a verb sürüyor,istiyor,alıyor :-S
|
|
166. |
13 Jul 2006 Thu 03:36 am |
Actually it is the other way. English has a verb on every sentence but Turkish hasn't.
The sentence, "Turkish is not difficult" has the verb "to be" (am,is,are,was,were,has been, have been).
In Turkish we have noun sentences. For instance, these are noun sentences:
1. "Türkçe öğrenmek hiç zor değil."
2. "Türkçe hiç zor değil."
3. "Türkçe zor değil."
4. "Türkçe çok kolay."
5. "Nilüfer, çok iyi bir müzisyen."
6. "Bu müzik çok güzel."
I only included the second part with a conjugable verb as I thought you wanted to make it that way. Noun sentences don't have a conjugable predicate (a verb that has a -mek form). "Öğrenmek" in the above sentence is a noun and stands there as an object in that sentence.
"Hiç" in the sentences above means "not at all". In other sentences it can mean "none", "never" or "ever".
Negative in noun sentences is either with "değil" or "yok".
Güzel değil. > Isn't nice.
Hiç güzel değil. > Isn't nice at all.
Bende para yok. > I don't have money.
Bende hiç para yok. > I don't have any money at all.
Negative in verb sentences is with negative suffix -me:
Ayşe geldi. > Ayşe came.
Ayşe gelmedi. > Ayşe didn't come.
Ayşe hiç gelmedi. > Ayşe never came.
Onu hiç sevmiyorum. > I don't like her at all.
You can use "hiç" in affirmative verb sentences:
İstanbul'a hiç gittin mi?
Have you ever been to İstanbul?
|
|
167. |
13 Jul 2006 Thu 04:10 am |
Ohh İ see,
Tşkler erdinc
İ thought hiç comes only in negative forms
btw,all of you are doing a great job here on the site,i am new here,but it was very useful to me since i came,made me practice Türkçe with others,its not easy to find any Türkler here,so maybe i would forgot what i've learnt,except for you,beside to find the cesaret to use the languge and not afraid to make mistakes,and when i do,i will find friends to correct me
Very good job, Tşkler
|
|
168. |
23 Jul 2006 Sun 02:59 pm |
Benim seviyorum.
I love my husband?
|
|
169. |
23 Jul 2006 Sun 03:02 pm |
Quoting ~Kerri~: Benim seviyorum.
I love my husband? |
i love my husband= kocamı seviyorum
|
|
170. |
23 Jul 2006 Sun 09:46 pm |
Gidiyorum Türkçe ö?renmek.
I am going to learn turkish. ..?
|
|
|