Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by oceanmavi

(997 Messages in 100 pages - View all)
<<  ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 [92] 93 94 95 96 97 98 99 100


Thread: Urgent, please translate. Someone please translate....I am so worried....

911.       oceanmavi
997 posts
 21 Jan 2006 Sat 10:51 pm

Quoting jok:



hi how are you? i know you love me. believe me i love you very much too. but there are some problems. i know i have debt, 10.000 american dollars and that i take only 680 dollars in salary. in other words even if i dont eat any food for 1-2 years i wont end this debt.at the same time i have to go to military service. i didnt do the compulsory military service. another problem is that i cannot and didnt finish school. i dont want distress in my life and to marry someone with debt like me. find a rich boy in america and marry, you will be happier. i will hold you in my heart too. believe me you will be in my heart. i will not marry until 3-4 years. with reguard to money, i have to reform. a person with a clean heart like you cant depend on a life with a troubled boy with debt like me. my sweet angel forgive me. i dont know how i will live without you but your life will confirm this...bye.



Thread: Please help in small translation of Turkish-->English

912.       oceanmavi
997 posts
 21 Jan 2006 Sat 05:11 pm

oh thank you very much and your very welcome!



Thread: My boyfriend's letter! Please translate for me :=)

913.       oceanmavi
997 posts
 21 Jan 2006 Sat 05:08 pm

hello my life spring you dont know how i love you so much. if you knew how much i love you you would come to turkey immediatly on a plane. i love you so much that i worry when i dont see you. i know you love me too very very much. you are different (i think). our distance is the single problem we wont be far from each other. i cry too myself when you cry.the minutes i am apart from you is like torture for me. dont forget and leave me. i dont want to leave and forget you. i want to be together with you forever. you are my crazy angel. your eyes, nose, hair and you everything are great. sakýn estetik falan yapma (sorry dont understand this bit). because i love you very much like this. your only deficient is that youre not a virgin. but dont forget that not being a virgin is not important to me. you are not decieving me and loyal to me which is important to me. if you cheat on me and if you are with other boys then you will upset me very much.please dont do this to me. i would never cheat on you. trust and have faith in me. you are my one and only angel. i love you very very much my love. my baby you are my number one. i will never forget you my sweet angel.

if any of this is wrong could someone correct me please?



Thread: Please help in small translation of Turkish-->English

914.       oceanmavi
997 posts
 21 Jan 2006 Sat 04:44 pm



Quote:

Canim nasilsin seni cilginlar gibi ozlddim birlikte oldugumuz gunler hic aklimdan cikmiyor. Cabuk gel.



darling how are you? i missed you like crazy. days that we were together are not leaving my mind. come quickly.

Quote:

Canim Bende seni seviyorum. Seni cok ozledim. Cabuk gel. Dodaqlarindan.



darling i love you too, i missed you very much. come quickly. Dodaqlarindan - dont know what this means



Thread: short tr - en please

915.       oceanmavi
997 posts
 21 Jan 2006 Sat 02:54 pm

oh thank god i thought he meant he wants to shoot me or something! lol thanks a lot for the translation



Thread: short tr - en please

916.       oceanmavi
997 posts
 21 Jan 2006 Sat 02:46 pm

can someone please translate this for me? i know most of it but some suffixes im unsure about...

'seni severim! seni sevenide severim! ama seni benim kadar seveni! kurşunu dizerim okadar askim.' (the ş in kurşunu may be an ç)

thank you



Thread: Noun states for pronouns

917.       oceanmavi
997 posts
 20 Jan 2006 Fri 01:29 am

this might help http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_2090



Thread: Translate for me please

918.       oceanmavi
997 posts
 18 Jan 2006 Wed 05:28 pm

i should use roxys



Thread: Translate for me please

919.       oceanmavi
997 posts
 18 Jan 2006 Wed 05:06 pm

Were were One.. Now we are Two.. But still we will always love. = biz birdik...şimdi biz ikiydik...ama daima seveceğiz.

- I will treasure our memories forever - sorry i dont know this one

- Truth hurts - doğruluk acır


Distance Kills, Love Remains - uzaklık öldürür aşk artakalır

this is just my attempt, please someone correct me if they are wrong!



Thread: Translate please

920.       oceanmavi
997 posts
 15 Jan 2006 Sun 06:54 pm

Quoting LauzBrownEyedBe:

how do you say..

i dont have a car



arabam yok



(997 Messages in 100 pages - View all)
<<  ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 [92] 93 94 95 96 97 98 99 100



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented