Translated Poems - in Turkish and English | ||||
(339 Poems in 17 pages - View all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 |
||||
# |
Poem Title ![]() |
Poet ![]() |
Visitors ![]() |
Date Posted ![]() |
181 | Sword | Ece Ayhan | 7463 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
182 | Remembrance | Melih Cevdet Anday | 12530 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
183 | The Japanese Fisherman | Nazım Hikmet | 15493 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
184 | Winter is Over | Cevat Çapan | 7981 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
185 | Thirty Three Bullets | Ahmet Arif | 11094 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
186 | They won't Know | Rıfat Ilgaz | 9854 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
187 | On Living III | Nazım Hikmet | 10270 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
188 | On Living II | Nazım Hikmet | 11008 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
189 | On Living I | Nazım Hikmet | 20059 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
190 | The Walnut Tree | Nazım Hikmet | 24847 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
191 | The Miniature Woman | Nazım Hikmet | 15867 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
192 | Hoy Lu-Lu | Orhan Veli Kanık | 7769 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
193 | Edith Almera | Orhan Veli Kanık | 8269 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
194 | Such is Life | Orhan Veli Kanık | 15167 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
195 | My Masterpiece | Orhan Veli Kanık | 7548 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
196 | Living | Orhan Veli Kanık | 11645 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
197 | My Ex-Wife | Orhan Veli Kanık | 8368 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
198 | There's something like booze in the air | Orhan Veli Kanık | 7643 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
199 | For Istanbul | Orhan Veli Kanık | 11652 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
200 | To Leave This City | Orhan Veli Kanık | 8995 |
14 Mar 2005 Mon by Erdem |
(339 Poems in 17 pages - View all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 |
Turkish Dictionary |
---|
Turkish Chat |
---|
New in Forums |
---|
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense! |
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much! |
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained! |
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you! |
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much! |
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c... |
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you! |
Random Pictures of Turkey |
---|
Most commented |
---|