Translated Poems - in Turkish and English | ||||
(339 Poems in 17 pages - View all) 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 |
||||
# |
Poem Title |
Poet |
Visitors |
Date Posted |
161 | Story | Cahit Kulebi | 18065 |
23 Jun 2006 Fri by erdinc |
162 | Love Requires Two People | Ataol Behramoğlu | 50160 |
05 May 2006 Fri by Erdem |
163 | Love Requires Two People | Ataol Behramoğlu | 12005 |
05 May 2006 Fri by Erdem |
164 | Age Thirty five | Cahit Sıtkı Tarancı | 31258 |
05 May 2006 Fri by Erdem |
165 | Saturday | Feridun Düzağaç (Singer) | 7777 |
02 May 2006 Tue by Erdem |
166 | Lavinia | Feridun Düzağaç (Singer) | 6770 |
02 May 2006 Tue by Erdem |
167 | Don't go away here (Lyrics) | Feridun Düzağaç ( Singer) | 12307 |
02 May 2006 Tue by Erdem |
168 | Behemian's Evening | Yahya Kemal Beyatlı | 9656 |
01 May 2006 Mon by Erdem |
169 | Maybe I dont come | Atilla İlhan | 16912 |
01 May 2006 Mon by Erdem |
170 | Your Beauty is Utterly Worthless | Aşık Veysel | 25551 |
01 May 2006 Mon by Erdem |
171 | In War | Cahit Külebi | 6503 |
01 May 2006 Mon by Erdem |
172 | Istanbul | Cahit Külebi | 13772 |
01 May 2006 Mon by Erdem |
173 | The Recollection | İlyas Sayım | 8155 |
01 Nov 2005 Tue by iliass49700 |
174 | Letter to My Wife | Nazım Hikmet | 22842 |
15 Aug 2005 Mon by slavica |
175 | The Wall of Love | Can Yücel | 42588 |
08 May 2005 Sun by Erdem |
176 | Fahriye Abla | Ahmet Muhip Diranas | 21159 |
08 May 2005 Sun by Erdem |
177 | At My Touch It Turns into a Faded Rose | Behçet Necatigil | 12542 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
178 | Secret Love | Behçet Necatigil | 23148 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
179 | Robinson Crusoe | Cahit Sıtkı Tarancı | 10103 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
180 | I Want a Country | Cahit Sıtkı Tarancı | 17675 |
03 May 2005 Tue by Erdem |
(339 Poems in 17 pages - View all) 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 |
Turkish Dictionary |
---|
Turkish Chat |
---|
New in Forums |
---|
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense! |
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much! |
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained! |
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you! |
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much! |
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c... |
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you! |
Random Pictures of Turkey |
---|
Most commented |
---|