Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 [207] 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ...  >>


Thread: Miss JULIE PARDOE (1839)

2061.       Abla
3648 posts
 22 May 2012 Tue 10:46 am

Charming. Thanks for adding this, AlphaF.



Thread: A Few Sentences, Vol. II

2062.       Abla
3648 posts
 22 May 2012 Tue 01:20 am

Clear.

 

 

Ellerine sağlık, tunci.

tunci liked this message


Thread: Test-5

2063.       Abla
3648 posts
 22 May 2012 Tue 12:23 am

It was My Try, lana-. Don´t thank me.



Thread: Test-5

2064.       Abla
3648 posts
 22 May 2012 Tue 12:17 am

4. Herkes için yeteri kadar yiyecek var.

tunci and lana- liked this message


Thread: A Few Sentences, Vol. II

2065.       Abla
3648 posts
 22 May 2012 Tue 12:06 am

Please and lütfen.

 

1. We are going to cut the cake equally so that everyone can get a piece. Herkesin bir parça alabilmesi için pastayı eşit olacak şekilde keseceğiz.


2. We did our research thoroughly, so that we wouldn´t leave out any important information. Araştırmayı adamakıllı yaptık herhangi önemli bilgiler eklemeyi unutmayalım diye.

3. I took the trash out now so that I wouldn´t have to take it out later. Sonra çıkarmam gerekmezdi diye çöpüyü şimdi çıkardım.


4. She sprayed air freshener in the room so that it would smell better. Kokusu daha iyi olsun diye oda parfümü odaya püskürttü.


5. He is so proud that he will not admit his mistake. Hatasını kabul etmek için çok gururlu.


6. The bag is so heavy that I cannot lift it. Çanta o kadar ağır ki onu kaldıramam.


7. He was so late that he could not catch the train. O kadar geç kaldı ki trene binemedi.


8. The case is so urgent that it cannot be postponed. Durum o kadar acil ki sonraya bırakması olamaz.


9. He is so short that he can’t be a good basketball player. İyi bir basketçi olmak için çok kısa boylu.


10. He is so young that he cannot understand the consequences of his action. Davranışının sonucunu anlamak için çok genç.


11. Empty your cup so that it may be filled; become devoid to gain totality. Fıncanızı boşaltınız ki yine doldurulabilsin, mükemmelliği başarmak için eksik olunuz.


12. Could you move up so that we can sit down too? Bizim de oturabilmemiz için kenara çekilebilir misiniz?


13. We have two ears and one mouth so that we can listen twice as much as we speak. Konuştuğumuzun iki katı kadar dinlemek için iki kulağımız ve bir ağzımız var.


14. A Somali mother died so her children could live. Somalili anne öldü ki çocukları yaşasın. 

 

15. Wake up early so that you can do all the tasks at hand. Eldeki görevleri bitirebilmek için erken uyan.



Thread: Mining restarts on ‘sacred’ mountain in Turkey

2066.       Abla
3648 posts
 21 May 2012 Mon 12:13 pm

If the government of Bashar al-Assad collapses in Syria there is a danger of civil war between Sunnis and Alevis in Syria. This might cause problems in neighboring Turkey also.

 

There is a political dimension in everything.



Thread: The Name of Istanbul

2067.       Abla
3648 posts
 20 May 2012 Sun 09:58 pm

 

 

http://www.sizinti.com.tr/konular/ayrinti/kanuni-sultan-suleyman-ve-kulturumuz-agustos-2011.html

 

 

 

Friends of the Lawgiver

                                   

 

 

The article of Metin Reis introduces the official side of Suleiman the Magnificient (reign 1520-66): the great leader and the virtuous man who also had understanding for arts and science. The Sultan had a very warm relationship with many of the greatest masters of his time.

 

Ebussuud Efendi was the specialist who helped Suleiman to renew Ottoman laws. In addition, he was the Sultan’s lifelong friend who actually led his funeral prayer:

 

Sultan Süleyman ile Ebussuud Efendi arasında devlet vazifesinin ötesinde bir gönül bağı vardı. Bu, âdeta hoca talebe münasebeti gibiydi. In addition to state responsibilities which they shared there were also ties of affection between Sultan Suleiman and Ebussuud Efendi. It was almost like the relationship between a teacher and a disciple. 

 

Another close friend of his was Yahya Efendi, a mystic and a scholar who devoted his life to virtue. When Suleiman got fed up with his duties he went to visit his friend in Beşiktaş where he had founded a social complex. Maybe he also had an effect on Suleiman’s philosophy of life which shows in his poetry:


Dünyevî ihtiraslardan arınmış bir ruha sahip olan Yahya Efendi, sultana hâl ve sözleriyle saltanatının fânîliğini hatırlatan, gerektiğinde eksik yanlarını, yanlışlarını söyleyebilen beklentisiz bir dosttu. Yahya Efendi whose soul was purified from worldly ambitions was a disinterested friend of the Sultan who reminded him of the fleetingness of the Empire and could also say loud his deficiencies and mistakes when needed.


Among the Sultan’s friends were also Sinan the architect, Ahmed Karahisari the calligrapher and Bâkî, “Sultan of the Poets” about whom the Sultan said: showing favors to him was one of the best things I ever did in my life.

 



Edited (5/20/2012) by Abla



Thread: Read and Listen

2068.       Abla
3648 posts
 20 May 2012 Sun 11:26 am

It´s possible to listen to all the articles of Sizinti magazine on their Internet site:

 

                                       http://www.sizinti.com.tr/

 

Open the article you want and click Sesli dinle.

Henry liked this message


Thread: The language of thinking

2069.       Abla
3648 posts
 20 May 2012 Sun 10:55 am

A very interesting question, ikicihan. I guess after living abroad for a very long time a person still tends to think in his own language, especially if he still uses it for speaking, reading and writing. But the language of the environment slowly makes a nest in his head. It shows occasionally when the first word that occurs his mind is the foreign one. This happens more and more often until the native language becomes the foreign one.

 

It´s good to grow international and learn new languages. It´s vital if you are away from your own country. But at the same time you should take care of your brain and keep using the native language. Nowadays there are many ways to do this. Thinking is prior to speaking and we should always keep the tools of thinking in a good condition.



Thread: Some spelling rules in Turkish

2070.       Abla
3648 posts
 20 May 2012 Sun 10:30 am

We missed you, too, Mavili.

Mavili liked this message


(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 [207] 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented