Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 [259] 260 261 262 263 264 265 266 267 268 ...  >>


Thread: Absurd news from the Globe

2581.       Abla
3648 posts
 12 Feb 2012 Sun 09:58 am

One innocent in prison is a greater injustice than one guilty walking free.



Thread: Case Governing, a Small Thing

2582.       Abla
3648 posts
 12 Feb 2012 Sun 08:20 am

But I bet you can´t look from the mirror like us?



Thread: Past tense(-di) on nouns?

2583.       Abla
3648 posts
 12 Feb 2012 Sun 01:14 am

Don’t you bother your pretty head with the distribution between nouns and adjectives, Mavili. They are all the same. hasta means as well ‘a sick person’ as ‘sick’. They are both nominal phrases. That’s what is important.

Because.

Because sentences are either verbal or nominal. In a verbal sentence the predicate consists of a verbal phrase:

         Ali koş|tu. = SUBJ + verb + tense marking

In a nominal sentence the predicate consists of a noun phrase plus a copula. The copula is the verb ‘to be’ with no independent meaning of its own, just connecting this nominal phrase to the subject.

         Ali postacı|ydı. = SUBJ + noun + copula

The Turkish copula in nominal sentences is the old *ermek > i –mek which in the past tense takes the form idi. Henry explained the rules which you have to follow when attaching idi to the nominal phrase.

Basically it is a question of sentence type, whether you are telling what the subject is doing (verbal sentence) or what the subject is (nominal sentence). I try to keep these two separate in my mind not to mix with the constituents.

Mavili liked this message


Thread: Case Governing, a Small Thing

2584.       Abla
3648 posts
 11 Feb 2012 Sat 09:29 pm

Quote:scalpel

...but search for the lost pair of socks "in the wardrobe"

How can you ever say it and not laugh?



Thread: Case Governing, a Small Thing

2585.       Abla
3648 posts
 11 Feb 2012 Sat 08:33 pm

It´s funny how some languages have a more dynamic view on goal-directed actions like these while others see them more static. In my mother tongue we read "from the book", search for the lost item "from the wardrobe" and look "from the window". We are so dynamic and ahead of our time.

Thank you for the answers.



Edited (2/11/2012) by Abla



Thread: E to T

2586.       Abla
3648 posts
 11 Feb 2012 Sat 04:51 pm

Future significance. That´s easy to remember. Thank you, scalpel.



Thread: What is the Status of These Nouns?

2587.       Abla
3648 posts
 11 Feb 2012 Sat 04:48 pm

Quote:scalpel

İyi bir ata biniyor (iyi =>adj)

İyi ata biniyor (iyi =>adv)

 

Kötü bir araba kullanıyor (kötü=adj)

Kötü araba kullanıyor (kötü=adv)

I like this view. Like it´s actually the article that gives the status of an adjective.

The way you get irritated from bad language is becoming a legend, scalpel. My example was from a book. I´m sure you don´t want to know which book. Call me snobbish but I don´t take any native talk as information and when I ask I ask the best only.



Thread: E to T

2588.       Abla
3648 posts
 11 Feb 2012 Sat 09:52 am

Quote:scalpel

.. as for the predicate.. why present continuous?

Because...someone or something whispered me that present continuous is often used for future events also, especially if they are planned and scheduled. It sometimes takes the place of the English future. But obviously not here.

Quote:cemiroz

"Caminin dışında olduğumuzda söyleyeceğim."

But cemiroz´s sentence I have already conserved in my handbag. This use of participle I could never have thought of myself.

 



Thread: Case Governing, a Small Thing

2589.       Abla
3648 posts
 10 Feb 2012 Fri 11:09 pm

Great. It makes sense to me. Thank you, cemiroz, and welcome to the Forum.



Thread: E to T

2590.       Abla
3648 posts
 10 Feb 2012 Fri 10:46 pm

My Try:

Caminin dışında ne zaman olacağımızı sana söylüyorum.



(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 [259] 260 261 262 263 264 265 266 267 268 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented