This is tunci’s sentence from an old thread. For some reason I liked it and saved it for future use:
Simit, hem zenginin hem de fakirin severek yediği tek yiyecektir.
(simit ‘bagel’, hem…hem de ‘both…and’, zengin ‘rich’, fakir ‘poor’, sevmek ‘to like’, tek ‘the only’, yemek ‘to eat’ )
First it is important to understand that this is a nominal sentence. For reasons which are told below the last word looks like a verb but it is a noun combined with the copula ‘to be’. So, what is basically said is
> A bagel is something.
yi|y|ecek = verb stem + BUFFER + future participle marking ‘something to eat, food’. Some future participles have frozen into nouns, yiyecek is one of them, but luckily we can still recognize it from its parts.
> A bagel is [something to eat].
As we now have the subject and the predicate, what we find in between is probably modifiers or the nominal predicate, i.e. it tells us something about yiyecek.
There are two modifiers, an adjective and a subclause:
1. Let’s take the easy one, tek, first:
> A bagel is the only [something to eat].
2. The sentence is hem zengin ve hem fakir yer/yiyor ‘both rich and poor eat’. When a whole sentence is changed into an attribute, changes happen. They usually happen in the subject (> genitive zengin|in, fakir|in) and in the predicate (> participle ye|diğ|i = verb stem + participle marking + possessive suffix sg 3rd).
There is a small gerund sev|erek in the middle: -erek usually denotes the way something is done, ‘in a loving way, with pleasure’.
> A bagel is [both rich and poor with pleasure eat] only [something to eat].
A native English speaker should take the last step but I will give it a try:
‘A bagel is the only thing both rich and poor people eat with pleasure.’
Edited (1/27/2012) by Abla
Edited (1/28/2012) by Abla
Edited (1/28/2012) by Abla
|