Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by CANLI

(5084 Messages in 509 pages - View all)
<<  ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 [247] 248 249 250 251 252 253 254 255 256 ...  >>


Thread: sms

2461.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 01:49 am

Tamam



Thread: sms

2462.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 01:40 am

Ok,how can i say 'See' in my previous post ?
Bak can be right ?



Thread: sms

2463.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 01:35 am

Yeah,it does,exactly as i can say ,
Make sense ? instead of saying Does that make sense?

See ? Anladım Çok Tşkler



Thread: sms

2464.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 12:26 am

Guys, 'bu ise' can mean 'as if' ?



Thread: Two pennies for your thoughts ....!!

2465.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 12:19 am

Summer season has been finished,and there are still LOADS of love translations request
Didnt they know they beyond time already?
Or maybe its because of AEnigma's thread about TC love day ?!!

God,the lines are typical as the book says..!!!
İ guess its worthless waking them up,because they WONT
But,i will give up translating again ..grrrrrrrrrr



Thread: translate please

2466.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 12:06 am

Bence,daha iyi valeriayı bir tercüme PM'de gönderirsin.



Thread: az turkce translation lutfen

2467.       CANLI
5084 posts
 29 Oct 2007 Mon 12:00 am

yüzsüz, doğru mu ?



Thread: sms

2468.       CANLI
5084 posts
 28 Oct 2007 Sun 11:56 pm

So,i cant say it the way i did at all?
İ mean
Bu ise cant mean if so ?
And i shouldnt use barış here ,rahat etmek is better ?



Thread: a few lines please

2469.       CANLI
5084 posts
 28 Oct 2007 Sun 10:44 pm

Thx typo
Can you check the other ones?
As you can guess,im still learning



Thread: t 2 e

2470.       CANLI
5084 posts
 28 Oct 2007 Sun 10:41 pm

Quoting iki:

I need a translation for all sentences and If you can help my please write the translation.The translation mey be free because I just need to understand the supstance of the text.


İki,start new thread belong to you and collect them all there,i was jumping from thread to another one to translate them
As for this one i will try its a bit long for me
But i didnt understand what do you mean by the translation maybe free ?



(5084 Messages in 509 pages - View all)
<<  ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 [247] 248 249 250 251 252 253 254 255 256 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented