Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 [152] 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ...  >>


Thread: Gül retreated?

1511.       armegon
1872 posts
 06 May 2007 Sun 03:54 pm

Quoting oeince:

both parlaiment and presidency elections will be done in 22nd of july.so president will be selected by public not by the parliement.



There will be parliament elections on 22nd of july. They need to make a new change of constitution to select president by public and they will do that but i think President Ahmet Necdet Sezer wont approve of this change and most possibly there will be referendum and parliament elections on 22nd of July.



Thread: Buddhist marry Muslim

1512.       armegon
1872 posts
 06 May 2007 Sun 12:40 am

Quoting mltm:


Yes, it's a bit personal but let me make it clear. My mother did not convert to İslam because there was no need. My father used to practise it when he was a young man, I don't know since how many years, but he does not believe in religions. I don't know about my mother, she says she is a christian, but I doubt whether she is. As for me, I used to be everything in my mind, because no one forced me to be something, but also I was raised in such a religion free family that I did not dare to be a muslim, and I always thought they would see me less intelligent or they would get worried about me.
Now it has been months that I'm very far away from my family and
I am in the beginner stage of being a muslim, I call myself a muslim.



I appreciate you mltm, inşallah be happy rest of your life. I think you are such open-minded and brave person.



Thread: English to Turkish translation please (and hello!)

1513.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 11:53 pm

Rica ederim...



Thread: Sezen Aksu - Firuze

1514.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 11:52 pm

You are welcome harikayım, enjoy music



Thread: English to Turkish translation please (and hello!)

1515.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 11:38 pm

Quoting Daveb:

Hi, this is my first post here after finding this great site!
This is going to really help me learn Turkish, thanks.

Also, please could I get an E - T translation of this please?


'Hi baby, if you want to meet up, even for 10 minutes later, please let me know. You sounded a little sad on the phone earlier and I just want to know if you are ok? Even if you just want a big hug. Miss you'



'Merhaba bebek, eğer buluşmak istiyorsan, 10 dakika sonra için bile olsa, lütfen bana söyle(bilmemi sağla). Önceki telefon konuşmamızda sesin biraz üzgün geliyordu ve sadece iyi olup olmadığını bilmek istedim?Hatta eğer sadece büyük bir sarılma istiyorsan da. Seni özledim.



Thread: english to turkish

1516.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 11:31 pm

Quoting loripie:

I know you didn't approve of me in the past and I really don't know how you feel now,but we do have one thing in common and that is we both love Serdar. And right now he is in a bad place and he needs our support. I feel lost not having a way to communicate with him now. You are the closest to him, you know him better than anyone else does. If I have to be cut off from him for awhile just as you do too , then couldn't we at least keep in touch , for his sake? I need you right now. I love Serdar and everything about him so I love you too because without you there would be no him. My family loves Serdar and my mother is over there near him also in that bad place so that is another thing we have in common. Please give me a chance.



Biliyorum, sen geçmişte beni onaylamıyordun ve şimdi nasıl hissettiğini gerçekten bilmiyorum, fakat ortak bir duygumuz(şeyimiz) var, o da ikimiz de Serdar'ı seviyoruz. Ve şu anda o kötü bir yerde(durumda) ve desteğimize ihtiyacı var. Sen ona en yakın kişisin, onu herkesten iyi tanıyorsun. Bir süredir onunla iletişimi kesmek zorunda kaldım aynen senin gibi, sonra seninle en azından onun hatırı için teması sürdüremezmiydik? Şu anda sana ihtiyacım var. Serdar'ı ve onunla ilgili herşeyi seviyorum, yani seni de seviyorum çünkü sensiz orada onun için kötü olacaktı(im not sure about the sentence in italic, i couldnt understand well). Ailem Serdar'ı seviyor ve annem de orada o kötü yerde onun yanında böylece başka bir ortak noktamız var. Lütfen bana bir şans ver.



Thread: Sezen Aksu - Firuze

1517.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 02:04 am

There is also rapidshare link, you can download the song; http://rapidshare.com/files/29525413/Sezen_Aksu-Firuze.MP3.html



Thread: TURKISH TO ENGLISH PLEASE

1518.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 01:29 am

You are welcome kate4358...



Thread: Buddhist marry Muslim

1519.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 01:25 am

Quoting aslı:

Armegon if your guys would find out what you are defending here, they wont like it at all. Remember the photo, the guy you are suggesting for being president and most democratic around country, sitting on his knees, next to some sheikh. They are accepting a students lessons, why you are not?



Exactly Aslı!!



Thread: TURKISH TO ENGLISH PLEASE

1520.       armegon
1872 posts
 05 May 2007 Sat 01:23 am

Quoting kate4358:

Iyi geceler askim nasalsin? Bugun benim için sade bir gün oldu senin özleminle dolu her günün her gecem ama sen yaninda olmasanda kalbimdesin askim.



Good night my love, how are you? Today has become a simple day for me, all my day and night is full of your longing but if you also not near me, you are in my heart my love.



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 [152] 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked