Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 [144] 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ...  >>


Thread: AMERICAN NATIVES

1431.       armegon
1872 posts
 25 May 2007 Fri 05:56 pm

Quoting Peace:

No, Native American Indians are not Turks and will proudly tell you so.lol!!



Peace Peace

You cannot be sure of that. First of all one should scrutinize and compare of the religions and the languages of Native Americans and Turkic people scientifically, these are the only things that can show affinity between these cultures and addition to them DNA analysis. I heard about an scientific research between DNA’s of Native Americans and Middle Siberia include the Turkic-speaking Tuvans, as well as the Mongolic-speaking Buryats. And it says it has shown that American Natives have affinity to the Middle Siberian people . These people from Middle Siberia belong to Altaic linguistic family same as Turkic people. And scientist Ethel Steawert who had researched the origin of Native Americans for 40 years, confirms this.
And one should also add that the religion and culture of Native Americans are similar to the ancient Turanian people.
As a result we cant say surely that they are Turkic people but we are sure that American Natives have similarities to the Turkic people in religion and culture.



Thread: tr-eng

1432.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 11:43 pm

Quoting ambertje:

su an sivas uc gidince okuyacagim


şu an sivasta saat üç, gidince okuyacağım->its three o'clock in Sivas at the moment,ill read when i go.



Thread: All about Turkish and Uyghur:

1433.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 11:40 pm

Quoting SunFlowerSeed:

Since I live in Korea for a long time and studying it, I started to relate every word to a Chinese origin.


I think you should also think and relate the reverse about the origin a little



Thread: All about Turkish and Uyghur:

1434.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 09:43 pm

Quoting SunFlowerSeed:

Thanks for your post Armegon.
That took my attention.
Ana and Ata. I have never thought in such way. That may be right.

Sometime ago, I visited a friend of mine who is studying Chinese. Her book was on the table and I couldn't stop myself having a peek at it.
I saw those words. Nei-Nei (Nene-Nine) and Dei-Dei(dede).
That's why I've said 'possibly chinese' in my post above.

Edit: In İstanbul Turkish(as far as I know, correct me if I am wrong) 'mama' means 'the food for baby'. :9
Ba (baba) in Chinese.
Ma (anne) in Chinese.

Why didn't we take Ma(mama), although we took Ba(baba) from Chinese ?
My opinion: Since Ma is one of the easiest sounds that a baby can produce, most countries got it as 'mother' while we got it 'baby food'.



Selam SFS
I do not think we took that words from Chinese.“ana” and “ata” are pure Turkish words and i think “baba” was also derived from these words by time passed, you know Turkish is essentially a monosyllabic language in which mono syllables are the root words and suffixes. It is an agglutinative language in which many words are derived by adding many suffixes to the root word (almost with mathematical regularity). And mama/meme means in old Turkish( same as today ) “mother’s breast” so also “mama” in turkish means baby food, it is derived from “mother’s breast”.



Thread: All about Turkish and Uyghur:

1435.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 08:50 pm

Quoting korshad:


Here are some other words in Uyghur:

Colours (rengler): aq(white), qara (black), qizil (red), yeşil(green), kök (blue), seriq (yellow), sösün (light purple), binepşe (dark purple)

Kül reng (gray), hawa reng (light blue), beghir reng (dark brown), etc.

Degrees of the colours: Aç or sus (light), toq or qeniq (dark)

Family members: dada or ata (father), ana or apa (mother), bowa (grand father), moma (grand mother), tagha (uncle), hamma (aunt), aka or agha (elder brother), aça or hede (elder sister), uka or ini (younger brother), singil (younger sister), jiyen qiz (niece), jiyen oghul (nephew), newre (grand child), çewre (great grand child), ewre (great.... child), peynewre (great ....child), kökül newre (great .....)

Qeyin ana (mother in law), ......
kelin (daughter in law)
küyoghul (son in law)
Quda (parants of wife and husband, how they call each other)
Yenge and yezne ( different from qeyin aça and qeyin aka)


Selam korshad
Here are equivalents in Türkiye's Turkish:
Colours(renkler):ak or beyaz(white), kara or siyah(black), kızıl or kırmızı(red), yeşil(green), mavi(blue), sarı(yellow), açık mor(light purple), koyu mor(dark purple),kül rengi or gri (gray), kahverengi(dark brown)
Degrees of the colurs: açık(light), koyu(dark) we use “aç” for “hungry-greedy” and “tok” for “full-satisfied”
Family members: baba(father), ana or anne (mother), büyükbaba(grandfather(father’s father)), büyükanne or nine (grandmother(father’s mother)), dede(mother’s father), anana or anneanne(mother’s mother), amca(uncle(father’s brother)), dayı(uncle(mother’s brother)), teyze(mother’s sister), hala(father’s sister), agabey or abi(elder brother), abla(elder sister), küçük kardeş(younger brother or sister), kuzen or kız yeğen(niece), erkek yeğen or yeğen(nephew), torun(grand child, great grand child etc)

Kayın ana or Kaynana(mother in law)
Gelin (daughter in law)
Damat(son in law)
Yenge(uncle’s wife or mother’s brother’s wife)

Look at this very interesting;
ana->anaana->nana->nene(nine)->mama->moma and is also used and in english "mum" is also used for mother...
ata->ataata->atata->tata->dada->dede and in english “dad” is used also for father…interesting?



Thread: What are you listening now?

1436.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 06:28 pm

Notre Dame De Paris-Tu Vas Me Detruire



Thread: E-T please

1437.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 06:23 pm

You are welcome!!



Thread: Tur-Eng_Please

1438.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 06:22 pm

Quoting YAZMIN:

Hi guys, can someone help me with this? Thank you!

iyi ki varsýn

Bana deðer vediðin zaman ayýrdýðýn ,beni kýskandýðýn için çok mutluyum.Ýnan benimde sana karþý ayný duygularým var.Bundan þüphen olmasýn.Seni tanýdýðým için çok mutluyum.Tanrýya þükürler olsun.Benim iþ bulmaya ihtiyacým var.Senden çok hoþlanýyorum,benim için deðerlisin ve hep böyle kalacaksýn.Seni görmeye ihtiyacým va çünkü seni çok özlüyorum...GÜZEL KAL...



Im happy that you exist

Im very happy that you see me worthy, you allocate time for me, you are jealous of me. Believe me, i feel the same for you.you should not doubt about that. Im very happy to recognize(know) you. Thank God. I need to find a job. I like you so much, you are precious for me and you will always stay like that. I need to see you because i miss you so much...
Stay beautiful...



Thread: E-T please

1439.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 06:14 pm

Quoting claire21:

My love i feel the same, i am lonely without you. In July we will stay together and when your work is finished in the day and the night we will be together. I want to spend as much time with you as we can


Thank you again


Aşkım bende aynı şekilde hissediyorum, sensiz yalnızım. Temmuzda beraber kalacağız ve gün içinde senin işin bittiğinde ve gece beraber olacağız. Mümkün olduğunca seninle çok zaman geçirmek istiyorum.



Thread: mutluysal - mutluysa?

1440.       armegon
1872 posts
 24 May 2007 Thu 06:11 pm

Quoting Deniz Kız:

Please, what is the right way to say
"mutluysal or mutluysa"? What is the difference?
thank you



mutluysal->has no meaning in Turkish maybe grammatical problem...

mutluysa->if he/she/it is happy...



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 [144] 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked