Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...  >>


Thread: Practicing tenses - Di’li geçmiş zaman

51.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2013 Sat 11:59 pm

 

Quoting lana-

tesekkur caliptrix

 

Use plural version or verb:

Teşekkürler

Teşekkür ederim



Thread: Test-93

52.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2013 Sat 11:45 pm

 

Quoting elenagabriela

 

 

 

 

I think you should study some more on number 4, 6 and 7

TheNemanja, tunci and elenagabriela liked this message


Thread: Practicing tenses - Di’li geçmiş zaman

53.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2013 Sat 11:32 pm

 

Quoting lana-

Küçük bir partiydı 

 partiyd

--

Orada güzel bir dukkan var.

Dükkan with ü

--

Partide birkaç sınıftan arkadaş var.

May it be ´partide sınıftan birkaç arkadaş vardı´ ? some friends from one class or friends from some classes?

--

 Arkadaşımın annesi birçok çeşit çeşit yemekler pişirmiş. ??

Arkadaşımın annesi çeşit çeşit yemekler pişirmiş or 

Arkadaşımın annesi birçok çeşit yemek pişirmiş

--

Doğüm  günü pastası çikolatalıy.

doğum with u

 

 



Thread: Turkish

54.       caliptrix
3055 posts
 04 Jul 2013 Thu 01:40 am

 

Quoting gokuyum

 

 

Why do they want money for everything? I dont want money for my translations and even for my brilliant jokes

 



Thread: Reported speech practice

55.       caliptrix
3055 posts
 25 Jun 2013 Tue 07:14 am

 

Quoting lana-

1.Mühendis işçiye “Kirişler yeteri kadar sağlam oldu mu” ? diye sordu

Mühendis işçiye kirişlerin yeteri kadar sağlam olup olmadığını sordu

2.Oğlum annesine “Bugünkü sınava katılmak zorundayım” demiş

Oğlum annesine kendisinin bugünkü sınava katılmak zorunda olduğunu söylemiş

Oğlum annesine kendisinin bugünkü sınava katılmak katılması gerektiğini söylemiş

3.Genç baba doktora “Oğlumun durumu ağır mı? “ diye sordu

Genç baba doktora oğlunun durumunun ağır olup olmadığını sordu

4.Benden yardım isteyen anneme “Arkadaşlar bekliyor, çıkmayalım çıkmalıyım” dedim

Benden yardım isteyen anneme arkadaşlarımın  beni beklediğini ve onlarla çıkmak istediğimi söyledim (the sentence is correct as grammar, but if you say -malı, it doesn´t mean your wish, so this line is not the same statement)

Benden yardım isteyen anneme arkadaşlarımın  beni beklediğini ve [onlarla] çıkmak gerekli olduğunu çıkmam gerektiğini söyledim

(there is no word ´onlarla´ in your original sentence, I think it is unnecessary)

5.Doktor “Bu konu doğru değil, ben doğrusunu biliyorum” diye iddia etti

Doktor o konunun doğru olmadığını ve  kendisinin doğruyu [doğrusunu] bildiğini iddia etti

6. Arkadaşım “Büyük marketlerden alış veriş yapıyor musunuz?” diye sordu

Arkadaşım büyük marketlerden alış veriş yapıp  yapmadığımızı  sordu

I hope that someone would check these sentences

 

 

 

 

 

TheDunedain, lana-, HaNNo and tunci liked this message


Thread: Query about iyor..

56.       caliptrix
3055 posts
 16 Jun 2013 Sun 04:41 pm

 

Quoting kashf-ul-eman

 

 

ya = O (for strong expression)

da= location

Then what does it mean "ya da" ?

 

ya da means ´or´

Efi70 and kashf-ul-eman liked this message


Thread: Query about iyor..

57.       caliptrix
3055 posts
 16 Jun 2013 Sun 03:52 pm

 

Quoting kashf-ul-eman

 

 

çok teşükkür.

 

teşekkürler (plural noun)

ya da 

çok teşekkürler (plural noun)

ya da

teşekkür ederim (verb / sentence)

 

***

rica ederim



Edited (6/16/2013) by caliptrix



Thread: Query about iyor..

58.       caliptrix
3055 posts
 16 Jun 2013 Sun 03:37 pm

Şimdiki zaman - Present continuous tense

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_69



Thread: A little query

59.       caliptrix
3055 posts
 15 Jun 2013 Sat 02:36 am

 

Quoting Kelowna

my try

Ayşenin bacakları, kolları, parmakları, burnu, boynu, dili vs tek tek uzun olabilir ama Ayşe uzun olmaz; Ayşe uzun boylu olur.

ayse legs, arms, fingers,nose, neck, tongue  - all in all possible long - but ayse to be long: okay ayse is tall

Millete yanlış yunluş şeyler öğretmeyin.

people i did not teach the wrong thing

millete  is in regards to other turks ?

 

 

 

He thinks, some of people on the forum teach wrong. so he says;

Don´t teach people wrong things

He calls learners as millet.

 

I personally think that both are used widely in practical language, and not wrong.

kashf-ul-eman liked this message


Thread: A little query

60.       caliptrix
3055 posts
 15 Jun 2013 Sat 02:32 am

 

Quoting AlphaF

Ayşenin bacakları, kolları, parmakları, burnu, boynu, dili vs tek tek uzun olabilir ama Ayşe uzun olmaz; Ayşe uzun boylu olur.

Millete yanlış yunluş şeyler öğretmeyin.

 

 

Yanlış olduğunu düşünmüyorum. İkisi de günlük hayatta sıkça kullanılıyor.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented