Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by cyrano

(886 Messages in 89 pages - View all)
<<  ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [41] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ...  >>


Thread: faqs

401.       cyrano
0 posts
 13 Aug 2006 Sun 11:12 am

Sıkça Sorulan Sorular (SSS)



Thread: The long journey

402.       cyrano
0 posts
 13 Aug 2006 Sun 01:06 am

Just drink a bottle of raki without water, and even you yourself will be surprised that you speak turkish very fluently, just as a native speaker does! Ehi!

Hadi bakalım, görelim seni bod!



Thread: pls trans very short sms for me urgently

403.       cyrano
0 posts
 13 Aug 2006 Sun 12:41 am

Quoting Angel6677:

I am totally in love with you. Cant live without you ever my angel. You make me SO happy


THANX!!!!!!!!!!!



"Sana tepeden tırnağa aşığım. Artık sensiz yaşayamam meleğim. Beni mutlu çok ediyorsun."



Thread: have you ever seen such a big watermelon be4?

404.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 11:42 pm

Quoting MrX67:

Quoting cyrano:

Quoting Chantal:

Haha! Somehow they look a bit.. you know.. dirty or something.. I've never dared to eat them in Turkey



Hahahaha! Do you suggest something like dildo?

u can be more gentle brother???



Yes, I can. But somehow I don't want to be



Thread: Please translate some sms for me :-) T to E

405.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 11:26 pm

Quoting Kemer:

1.Anladim ama ben yapabilirmiyim norvec de onu dusunuyorum canim bende istiyorum senle her zaman birlikte olmak..


2.Sultanim kelimesimi o sen benim sultanim sin no isim..


3. yürüyorum gündüz gece yildizlar, ay ve Anettem var...


4. Telefon evde kalmisti. Hemen bitti diyorsun

5. üsküdarda davet

Thank you so much who will translate this for me

A



1. I understood but I am thinking if I would be able to live in Norway. I too want to be with you, my dear.

2. Is that the word Sultan? you are my sultan. No name.

3. I am walking day and night. There are the stars, the moon and my Anetta.

4. The telephone was left at home. You are immediately saying the credit is over.

4. the invitation in Uskudar



Thread: have you ever seen such a big watermelon be4?

406.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 10:59 pm

Quoting Chantal:

Haha! Somehow they look a bit.. you know.. dirty or something.. I've never dared to eat them in Turkey



Hahahaha! Do you suggest something like dildo?



Thread: Please Help?

407.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 10:42 pm

Quoting derya:

As for the translation of emails..you can post them in this forum and people will do it for free



Yapma Deryaaa! Wanting just a book in return means making the translations nearly "for free of charge"!



Thread: Please Help?

408.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 10:32 pm

Quoting christine_usa:


I also am willing to pay to have e-mails translated from Turkish to English and English to Turkish- andy suggestions?

TRANSLATION NEEDED:
I miss you aským..
aským ben ýstanbul'a dondum babam hasta býlýyorsun burada calýsmak
zorundayým.her seyden once býlmený ýsterým ký sený tanýmýs olmak beným
hayatýmý degýstýrdý cok mutluyum ben bu yasýma kadar aský tatmamýsým thank
you so much aským.senýnle gecýrdýgým gunler sanký ruya gýydý her gun sený
dusunuyorum her gun ýngýlýzce ogrenmek ýcýn calýsýyorum sen bana ýnanýlmaz
býr ýlham verdýn hayatýma anlam kattýn..ama ýkýmýzde olgun ýnsanlarýz zamana
ýhtýyacýmýz var.bený daha ýyý tanýmaný ýstýyorum.keske dunyada tek býr dýl
konusulsa...konusacak o kadar cok seyýmýz varký ...
aským sený cok sevýyorum



If you feel that your sending messages to each other will last for a long time, I can translate them regularly and would in return want you a book.

Anyway, here is:

"I miss you, my love. Sweetie, I came back to Istanbul. You know my father is ill. I have to work here. First of all I would like you to know that having met you changed my life. I am so happy. I realized that so far I haven't known love. Thank you so much my love. The days I spent with you together were like a dream to me. Each day I think of you, each day I am studying to learn english. You increadibly inspired me, you made my life meaningful. But we both are mature people and need time. I would like you to know me more. If only one language were spoken in the world... We have such a lot things to tell each other... My only one, I love you much..."



Thread: whats your favoriest dream??

409.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 10:08 pm

Quoting phoena:

hmmm... mine is sitting on fluffy clouds and looking down at earth



Hmmm! nearly the same. I am dreaming of sitting on the clouds and pissing onto people's heads!



Thread: english to turkish please

410.       cyrano
0 posts
 12 Aug 2006 Sat 07:43 pm

Quoting derya:


...son zaman sms gonderdigimden baya oldu...



Biliyorum, sana sms gönderdiğimden beri bayağı/epeyi zaman geçti (or sana sms göndereli bayağı oldu)...



(886 Messages in 89 pages - View all)
<<  ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [41] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented