Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by cyrano

(886 Messages in 89 pages - View all)
<<  ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ...  >>


Thread: quick translation please

531.       cyrano
0 posts
 13 Dec 2005 Tue 12:11 am

"Yarın gece seninle MSN'de konuşmayı bekleyemem! Seni ne denli özlediğimi bilemezsin! Uzun süredir haberleşmediğim için üzgünüm. Noel için hazırlık yaptığımdan, çok yoğundum. Yine de düşÃ¼ncelerimden uzakta bir yerde hiç olmadın."

Quoting Sevgilim:

Would someone please translate for me.

I cannot wait to talk to you on msn tomorrow night! You don't know how much that I have missed you! I am sorry that I have not been in touch much. I have just been so busy with Christmas. You have never been far from my thoughts



Thread: sorry another short translation please

532.       cyrano
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 11:54 pm

"If you want me to call you, I am now convenient (for it); otherwise we are able to talk to each other at night."

Quoting hayleyere:

could someone please translate this for me

Aramami istiyorsan simdi musaitim yoksa gece konusabiliriz

many thanks





Thread: Translation need please - english-turkish...

533.       cyrano
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 05:44 pm

"Bugün erkenden seninle MSN'de sohbet edemediğim için üzgünüm- masamdan uzaktaydım ve benimle sohbet etmeye çalıştığını farkedemedim. Seninle kanuşmayı sabırsızlıkla beklemekteydim ve gerçekten bu şansı kaçırdığımda hayal kırıklığına uğradım! Seni çok özlüyorum kaptan... kucaklarım."

Quoting agse:

Sorry that i didnt get to chat to you on msn earlier today - i was away from my desk and didnt realise that you were trying to chat to me. I had been looking forward to talking to you and was really disappointed when i missed my chance!Miss you so much captain...big hugs.



Thread: I. Mastar Hali - The Infinitive

534.       cyrano
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 03:09 am

Quoting slavica:

Is it better:
Dinlemek istiyorum, ama söyleşmek istemiyorum.



Yes, it is better, Slavica.

Well done!



Thread: A.S.A.P translate PLEASE

535.       cyrano
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 03:05 am

"Bebeğim, çok sıkı çalışıyorsun ama! Ahmet'in dükkanına gitmeli ve biraz kağıt oynamalısın. Eğlenmek ve rahatlamak için arasıra kendine zaman ayırman gerekir. Sakın eve geç kalma ve kumar oynama. Olur da ürkersem, doğruca eve gelmen gerekecek."



Quoting xkirstyx:

Babe, you have been working so so hard. you should go and play cards at Ahmets shop tonight. You need time for yourself to enjoy and relax sometimes. Just don't be too late home, and don't play for money. If I get scared you need to come home straight away though.



Thread: Striking Lines or Quote

536.       cyrano
0 posts
 12 Dec 2005 Mon 02:46 am

I hate victims who respect their executioners. - Sartre



Thread: Word Game

537.       cyrano
0 posts
 11 Dec 2005 Sun 09:52 pm

ne ayıp! - what a shame!



Thread: Word Game

538.       cyrano
0 posts
 11 Dec 2005 Sun 09:24 pm

yele - mane



Thread: Word Game

539.       cyrano
0 posts
 11 Dec 2005 Sun 09:01 pm

Quoting Aslan:

yetersiz - slender

Ehi!



yeterli - sufficient

Ehi!



Thread: text translation please

540.       cyrano
0 posts
 11 Dec 2005 Sun 07:36 pm

"Umarım bu fotoğrafları beğenir ve onlara çok bakarsın. Senin fotoğraflarına bakmayı çok seviyorum çünkü hakkındaki herşeyi-gülümsemeni, gülmeni, -yemeyi düşlediğim!- çikolata gözlerini seviyorum."

Quoting oceanmavi:


'i hope you like these photographs and you look at them a lot. i love looking at photos of you because i love everything about you, your smile, your laugh, your chocolate eyes (which i want to eat!)'



(886 Messages in 89 pages - View all)
<<  ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked