Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [101] 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ...  >>


Thread: E to T

1001.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 11:12 pm

 

Quoting Polyglot

"Its up to you". Thanks

 

 Sana bağlı

 

or

sizin bilirsiniz

 

maybe



Thread: T-E thanks

1002.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 10:35 pm

Im  sure this has been done before

Quoting gokuyum

duracağım buradan yanımdan gidişini seyredeceğim

I will stand and  watch your departure from me, from here

herzaman olduğu gibi kıpırtısız, sakin gibi görüneceğim sen analama diye içimdeki kavgaları bastıracağım sen geçerken

I will appear as if I am calm, motionless like always I will supress the battles /quarrels within me so as you  not  to comprehend while you pass by ( I formed sentences differently) 

kavgasız olsun diye, beynimdeki fırtınları sileceğım gördüğünde fırtınasız olsun diye

so as to be without fight I will erase the storms that are in my mind so that when you see; it will be without storm
hayatım herzaman olduğu gibi saçma sapan olacak ama sana belli etm...eyeceğim

your life will be utterly nonsensical as it always was but I wont reveal it to you

organlarım birbirine vuracak

my organs will strike each other


arkandan sessiz bakacağım

I will look silent behind you

ben yine salağı oynayacağım...

I will play the fool once again

yanımda olsanda aynı şeyleri tekrar tekrar tekrar söylesen bende tekrar tekrar sıkılsam ama yanımda olsan

may you  be with me and may you say the same things over and over and may i get bored  over and over but may i be near you. 



Edited (12/19/2010) by deli



Thread: T-E whoever has time pls thanks

1003.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 10:32 pm

 

Quoting smaragda

i would like the translation of this whoever has time pls :

 

Desem ki vakitlerden bir kasım akşamıdır,
if I say the time is an evening in November?
Rüzgarların en ferahlatıcısı senden esiyor,
the most refreshing wind is blowing from you
Sende seyrediyorum denizlerin en mavisini.
I am watching the most blue sea /ocean in you
Ormanların en kuytusunu sende gezmekteyim,
I am wandering around the most quiet and secluded forests in you

Senden kopardım çiçeklerin en solmazını.
 
I would pick the most unfaded flowers from you
...Toprakların en bereketlisini sende sürdüm,
I  ploughed the most fertile soil on you
Sende tattım yemişlerin cümlesini.
I`d taste  dried fruits?????

Desem ki sen benim için,
Hava kadar lazım,
if I say that you are as necessary as the air for me 

Ekmek kadar mübarek,
blessed as much as bread

Su gibi aziz bir şeysin;
you are something holy like water
Nimettensin, nimettensin!
you are sent from god sent from god
İnan bana sevg
love believe me

 

 my try but wait for corrections



Thread: everybody plzzzzz translate

1004.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 06:06 pm

selam zulfulivaneli could look again at the way you translated I can`t bear my tears maybe katlanmak or dayanmak would be better I don`t know, what do you think and also asılı ne demek ? I thought reality was gerçeklik



Thread: here I am again:) hear it in a song but not sure what she is singing

1005.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 05:54 pm

Açıklaman için teşekkür ederim anladım



Thread: here I am again:) hear it in a song but not sure what she is singing

1006.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 03:21 pm

But it confused me( dosen`t take much) because of the word en there, I know başından  means from the beginning but en başından{#emotions_dlg.confused}



Thread: here I am again:) hear it in a song but not sure what she is singing

1007.       deli
5904 posts
 19 Dec 2010 Sun 12:23 pm

yeah thats it clever thing you so what does en başından meanok got it

 

from scratch sort of thing



Edited (12/19/2010) by deli
Edited (12/19/2010) by deli

Sonbahar liked this message


Thread: here I am again:) hear it in a song but not sure what she is singing

1008.       deli
5904 posts
 18 Dec 2010 Sat 04:32 pm

forget that bit I dont think she is singing this but im not sure what the song is called its on a cd some guy gave me. cok oğrendim cok güvendim blah blah she is singing. all it says is her name and the word arsivlerı maybe thats the name of the songnope shes singing something like elimden basindan?????/



Thread: here I am again:) hear it in a song but not sure what she is singing

1009.       deli
5904 posts
 18 Dec 2010 Sat 03:39 pm

demet akalin sings it in her song but now I listen again I dont think she is singing this in the song arşivlerı



Thread: t to e

1010.       deli
5904 posts
 18 Dec 2010 Sat 12:47 pm

 

Quoting ayse-eski

Arkadaşlar nihatcığımızın aksilikleri bizide etkiledi. o yuzden aktivite saatimizi 16.30 a alıyoruz. bu saatte yenibağlar muhtarlığınun önünde buluşacaz. kimseyi aramıyorum şimdiden söyleyim herkes orda olsun ona gre yoksa bozuşuruz. he birde nihat zahmet edipte umutu arayıp bilgilendiirirsen gelip gelmeyeceği konusunda duwara dipnot dusersen sewinirim.

 

 friends we were also effected by the unfortunate occurrence of the  avalanche.therefore we will receive activity at 4 30 our time.at this hour we will meet infront of the mukhtar´s office and reconnect? Ill say I am unable to reach anyone at the moment. let there be someone there or else it seems we broke up?

 if you could call and inform umut when convenient and all others ? I would be grateful if you would drop the footnote onto the wall  concerning the ?????????????????????????????

my try at that bit

 



Edited (12/18/2010) by deli



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [101] 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked