Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 [134] 135 136


Thread: Few Words :-)

1331.       derya
1360 posts
 18 Feb 2006 Sat 12:33 am

What is wrong with you?
another way to say this could be
Nen var?



Thread: Few Words :-)

1332.       derya
1360 posts
 18 Feb 2006 Sat 12:29 am

Quoting LauzBrownEyedBe:

What is wrong with you?

You are acting very differently?

If you want to talk..

Ne oluyor sana?

Çok farklı davranıyorsun?

Konuşmak istersen..



Thread: Summer work in Turkey???Help!

1333.       derya
1360 posts
 17 Feb 2006 Fri 10:10 pm


Hi guys,

Me and my friend are thinking of heading off to Turkey this summer.Do you have any idea where we can find some information about summer work in Turkey,particulary jobs in hotels.My turkish is good,as well as this i am speaking spanish too.I guess that there mught be some sites in internet,but have no idea where to look for.Some kind of job engines,etc???

If somebody has heard about something,helppppppp
Thanks a lot in advance!



Thread: VERY short tr-eng translation

1334.       derya
1360 posts
 17 Feb 2006 Fri 09:46 pm

Quoting chica:

gosun aydin senin adina sevindim

i know its very short this time



Congratulations!I am happy for you!



Thread: Small translation please :)

1335.       derya
1360 posts
 17 Feb 2006 Fri 06:32 pm

By the way,sorry about the chesthair.Obviously I missled you and you wrote my version on the postcard,uupss..Sorry



Thread: Small translation please :)

1336.       derya
1360 posts
 17 Feb 2006 Fri 06:29 pm

Sevgili Gökhan,
Evinizde kalmama razı olduğun için çok teşekkür ederim.Birbirimizi daha iyi tanışma fırsatı olacağını ummarım çünkü senin Kadir için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.Ben olmayınca ona bakacak o kadar iyi bir arkadaşı olduğuna seviniyorum.Zaten sen daha iyi aşÃ§ısın
Yine çok teshekkurler,
Sevgiler,
Esther



Thread: small tur-eng translation please

1337.       derya
1360 posts
 16 Feb 2006 Thu 07:14 pm

loL,Seems like I am going through all your story ,lama16It`s so exciting to be a translater!



Thread: small tur-eng translation please

1338.       derya
1360 posts
 16 Feb 2006 Thu 07:12 pm

Quoting lama16:

hi can someone translate this please... i've translate a bit but not sure the rest.

"ben sarhos olmadim, az ictim. simdi tv izliyorum. seni dusunuyoru. sed de kendine iyi bak.lutfen uzulme"

thanks



I wasn`t drunk,I drank a little.Now i`m watching tv.I am thinking about you.You take care too.Please don`t be sad.



Thread: I really need your help!!!

1339.       derya
1360 posts
 16 Feb 2006 Thu 06:38 pm

Yep,dear.Thats the whole translation.When i am translating i am quoting the original message because its easier for me.But obviously I ve forgotten to erase it after that
U are always welcome!



Thread: Only one sentence.....thank you^_^

1340.       derya
1360 posts
 16 Feb 2006 Thu 06:23 pm

Quoting doraemon:

What does this sentence mean?

seni kimse benim gibi sevemez ölene kadar benim melegim olacaksin

Does it mean - you are somebody I would love u untill die??



Nobody can love you like me,you are gonna be my angel till I die.



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 [134] 135 136



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented