Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 [128] 129 130 131 132 133 134 135 136


Thread: sorry me again

1271.       derya
1360 posts
 25 Mar 2006 Sat 11:34 pm

Quoting morning700:

Sen nasýl algýlýyorsun bilemiyorum ama senin üzüldüðünü görünce ve sana hak verdiðimde ben de üzülüyorum ve caným sýkýlýyor. Seni sürekli üzdüðümü görmek hoþ deðil. Haklý olduðumu ya da bana göre mantýklý olduðunu düþündüðüm konularda sana kýzgýn olabiliyorum ama bahsettiðim bu deðil.

Kendini benim hayatýmda önemsiz bir figürmüþ gibi hissetmeni engelleyemiyorsam sorun bende diye düþünüyorum. Ama böyle bir þey olmadýðýný da belirtmek isterim. Sen benim hayatýmdasýn ve önemlisin.
I dont know the way you accept this but when I see you are upset and I acknowledge that you are wright I am getting upset and annoyed too.It`s not a pleasent view to watch how I am continously upsetting you.I may get angry at you about things that I am wright or things that I consider logical but its not this what I mean.
If I can`t block your feeling that you are unimportant figure in my life I think the problem is in me.And I would like to clarify that there`s no such thing.You are in my life and you are important.



Thread: One more from Turkish Please...

1272.       derya
1360 posts
 24 Mar 2006 Fri 02:26 pm

Quoting Junior:

Canim benim turkce ogrenmen beni o kadar mutlu ederki anlatamam seni seviyorum ve her zaman ozluyorum bir bucuk ay sonra gelecem soz!



My dear,I cant explain how much is making me happy the fact that you are learning Turkish.I love you and I always miss you.I am coming after month and a half,I prommise!



Thread: Short translation Please....

1273.       derya
1360 posts
 24 Mar 2006 Fri 02:22 pm

Quoting Junior:

Askim, my friend Jamie has found a lovely apartment in Girne for us all to share. It is very big and the rent is not too bad. It has 3 bedrooms and we could share it easily with him.
If I knew when you were coming to Kibris I would tell him to get it. If you are not coming soon for definite, then I will tell him no.
Have you any idea when you will come here my love; can you give me a date?
I can’t wait for you to see and drive the new jeep, It’s great!


Aşkım,arkadaşım Girne`de bizim için paylaşacak sevimli bir daireyi bulmuş.Daire çok büyük ve kira hiç fena değil. 3 yatak hanesi olduğu için birisini onunla kolayca paylaşabiliriz.
Senin Kıbrıs`a geleceğinin tarihi biliyorsam ona almasini soyleyecegim.Eğer yakın zamanda kesin gelmeyeceksen ona almamasını diyeceğim.
Buraya ne zaman geleceğinden fikrin var mı aşkım?Bir tarih söyler misin?
Yeni jeepi görüp sürmen için sabırsızım.Harika o!



Thread: could someone please translate this :S

1274.       derya
1360 posts
 24 Mar 2006 Fri 12:48 pm

Quoting TURKISHDELIGHT:

her ne konuda olursa olsun sen bený sevmesen ve ýstemesende ben sdený her halukarda sevýyorum lyndsey býr gun berký seneler gecer turk erkegýnýn kadýnýna nekadar deger verdýgýný duyar veya anlarsýn ýste ozaman hemen aklýna bený getýr cunku su an ben sana okadar cok deger verýyorum prenses ve benýmle olmazsan býle umarým jcok cok mutlu olucagýn býrýnle sana kendýnden daha cok deger veren býrýyle beraber olursun annen baban kardesýn cok ýyý ýnsanlar degerlerýný býl ve hýc býrýný ýncýtme ve sený sevdýgýmý unutma tabý sevmenýn ne oldugunu býlýyosan prenses x x x x x x x x x x x


No matter for what reason if you don`t love me and dont want me I love you in every way ,Lyndsye.One day,maybe after years,you will feel how the turkish man is appreciating the woman and you will understand.Just as then think for me because in this moment I appreciate you so much princess and even if you are not mine,I hope that you will be very happy with somebody else that will appreciate you more that itself.Your mother,father and brother are very good people,take into consideration their value and don`t hurt them.Don`t forget that I love you of course if you know what is it love,princess



Thread: One more if you will, please? Thank you.

1275.       derya
1360 posts
 24 Mar 2006 Fri 12:34 pm

Quoting jmar12:

herþeyi kaybetmiþ bir kiþi olarak sevginin ne olduðunu hiçbir zaman yaþayamaycaðým...bu zamana kadar olanlar belki bir rüya belki bir boþ bir görüntü ama þu var ki yaþamýn süresi bittiði gibi rüyalar biter görüntülerde kaybolur.ve bizler sadece arkasýndan bakar aðlarýz....üzgünüm senin ile yaþayamadýðým için , üzgünüm senin ile olamadýðým için, üzgünüm senin ile konuþamadýðým için , üzgünüm sana duygularýmý anlatamadýðým ve yaþatamadýðým için .
SENÝN ÝÇÝN YAPABÝLDÝÐÝM ÝÇÝN HAYATI SEVÝYORUM
VE YAPAMADIKLARIM ÝÇÝN HAYATTAN NEFRET EDÝYORUM.
TANRI BENÝ AFFETSÝN...

Like a person that has lost everyting I will never feel the love.The things that happened till now are maybe a dream ,an emptiness,an image but just as how the time of our life live ends dreams end too and images are losing.And the only thing we do is to stare at them and cry.I am sad because I couldnt live with you,i am sad because i coulndt be with you.i am sad because i coudnt talk with you,I am sad..I coudnt express my feelings to you and live them fully.

I love life for the things I succeeded to do for you.I hate life for the things I couldn`t.
FOrgive me,God...



Thread: Hey ya'all. Will someone please translate this?

1276.       derya
1360 posts
 24 Mar 2006 Fri 12:23 pm

Quoting jmar12:

aklýma hiç gelmemiþti bu duruma düþeceðim.seni sevdiðimde gerçekten ben doðru söylüyorum.sen benim için gerçekten çok deðerlisin.deðerli olduðun için sana saygý duyuyorum.ve ben artýk herþeyi....................yazamayacaðým.. üzgünüm. bundan sonra ki kelimeleri yazamayacaðým.beni affet...umarým bana hak verirsin.
Thank you.



I have never thought that I will be in this situation.I tell you the truth when I say that I love you.You are really very precious for me.And I already..everything..I cant write...I am sad.I cant write the words which follow .FOrgive me..I hope you will see that I am wright.



Thread: Can you help?

1277.       derya
1360 posts
 23 Mar 2006 Thu 12:03 pm

Thank you very much,Kadir!



Thread: Can you help?

1278.       derya
1360 posts
 23 Mar 2006 Thu 12:43 am


I need some translation of this greeting that makes sense,please..

Su garip dunyada duasiyla huzur, sevgisiyle gurur duydugum arkadasim, halin halim, derdin derdimdir, muhabbetin canimdan otedir. Mubarek Kurban Bayramin kutlu olsun...

Thanks everybody!My Webpage



Thread: and another,please

1279.       derya
1360 posts
 21 Mar 2006 Tue 05:37 pm

Quoting morning700:


ÝÞ TELEFONUMDAN BENÝ ARAMAMANI DÝREKT OLARAK TELEFONA BEN ÇIKACAÐIMDAN ANLAMIYORUM

AYRICA YANLIÞ BÝRÞEY OLDUÐUNUDA DÜÞÜNMÜYORUM

EEE SAAT KAÇTA BU GALA, ELÝMDEN GELENÝ YAPARIM AMA YETÝÞEBÝLÝRMÝYÝM BÝLMÝYORUM



I wont understand that you have called me because this is my phone at work and I cant put through directly.As well as this I dont think that there`ll be some problem.So,what time this gala starts?I will make my best but I don`t know if I will be able to reach.



Thread: if you could please

1280.       derya
1360 posts
 21 Mar 2006 Tue 05:17 pm

Quoting morning700:

Sizin telefonlarýn dinlenme olasýlýðý olduðunu düþünüyorum. Neden bilmiyorum ama öyle geliyor, turkcell olmayýnca da öteki türlü pahalýya mal oluyor dedik ve bir mail attýk bi araba fýrça yedik...

Yarýn ki gösteim saat 19:00 da sanýrým ona yetiþemezsin ama çýkýþýnda belki bi þeyler yapýlýr. Bu akþamkine ise tek kiþilik davetiye varmýþ arkadaþýmýn elinde ve biz de uzun zamandýr görüþemiyoruz, belki çýkýþta bi içki içeriz emin deðilim.


I think that there`s a listening option in your phones.I don`t know why happens so but because we didn have turkcell we decided that the other one is much more expensive and when we sent a mail.
I think the tomorrow performance starts at 19.00 but if you cant`t reach maybe there will make something at the end of it.My friend said that he had a single invitation for this night`s performance and we havent met each other for a long time too. maybe at the end of it we will have a drink I am not sure.



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 [128] 129 130 131 132 133 134 135 136



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked