Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [25] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ...  >>


Thread: 1 sentence pls.

241.       derya
1360 posts
 12 Jan 2007 Fri 02:48 pm



Senin eve yanıma gelmeni bekleyemiyorum.



Thread: Pirinc Pilavi (Rice Pilaf) Recipe

242.       derya
1360 posts
 12 Jan 2007 Fri 02:36 pm

its not Bulgar its bulgur!! HAHA lol



Thread: Eng - Turk please please please xxxxxxxxxxxx

243.       derya
1360 posts
 12 Jan 2007 Fri 02:35 pm

Aşkım seninle beraber olmak istediğimi bilmeni istiyorum çünkü sen çok özel bir insansın ve kalbin beni sevindiriyor birde geleceğimizi kurabildiğimizi biliyorum,senin gibi bağlı ve sadık bir insanla muhteşem bir takım olacağız,çocuklarımız da güzel olacak.
sorduğum şeylere muhtaç olduğum için seni sevdiğimi söylerken ne demek istediğini bilemiyorum.Seni bir türlü kırmak istemedim,belki çevirim tam olarak ne demek istediğimi ifade edememiş.senin için her zaman burada olacağım ve sende kendini aynı şekilde hissettiğini biliyorum,seni hakikaten seviyorum sende de aynı duyguların olduğuna inanmaktayım.Hiçbir zaman senin üzmeni ya da kızmanı istemedim,biliyorum bazen dil çok zor olduğu için ve çeviri doğru bağlamda olmadığına göre ikimiz de çok karıştırıyoruz ama anlayamadığımız ve bizi üzen şeyleri birbirimize açıklamaya çalışırsak sanırım sorunlarımızı hallederiz.
Hayatında hep olduğumu bilmeni isterim ve çekip gitmene asla izin vermeyeceğım.
ailenin senin Ingliz kızıyla beraber olman hakkında ne düşÃ¼ndüğünü bilmeyi isterdim,acaba beraberliğimizle ilgili bir sorun çıkabilir mi?



Thread: You can..

244.       derya
1360 posts
 12 Jan 2007 Fri 10:41 am


for the second part you can always say ama zorunda değilsin.But for the first part depends on what is the verb in the sentence.



Thread: translation please

245.       derya
1360 posts
 12 Jan 2007 Fri 10:33 am

and mine with some small corrections:




Senin dürüst olmanı ve bana saygı göstermeni istiyorum. Kararları zaten artık bensiz alıyorsun.önceleri yardima ihtiyacın olduğu ve söylediklerime saygı gösterdiğin için durum farklıydı ama şimdi umurunda olmadığı görünüyor.sana eşit olduğumu hissetmek istiyorum,istediğim o kadar büyük birşey değil.Harika bir yaşam biçimi değil en temel şeyleri istiyorum , sadece iyi bir aşk ilişkisi istiyorum.seni cok sevdiğimi biliyorsun.



Thread: one line pls

246.       derya
1360 posts
 11 Jan 2007 Thu 04:23 pm



Siz orada okyanusun ortasında kutlamadan geçireceksiniz.



thats ok now



Thread: a little one only

247.       derya
1360 posts
 11 Jan 2007 Thu 04:17 pm


Dont appreciate somebody else more than yourself,you are going yo either lose him or destroy yourself.



Thread: E-T please

248.       derya
1360 posts
 10 Jan 2007 Wed 07:33 pm


orada çok çok soğuk olduğunu anlıyorum.tamamdır,nerede istersen orada buluşuruz.Seni tam olarak duyamadım,hatta çok gürültü vardı.



Thread: last one eng-tr

249.       derya
1360 posts
 10 Jan 2007 Wed 06:32 pm

Aşkım,burada kendimi iyi hissediyorum.Yeni işim iyidir.şimdi haftada 5 gün çalışıyorum.Coğu hafta sonları çalışmıyorum.Bazen hafta sonları da çalışıyorum o zaman hafta içerisinde bir gün izin almaya çalışıyorum.Ne gibi bir şey öğrenmek istediğime karar verdim.Arap,Fars ve Türk dili ve kültürü okuyacağım.çok ilginçtir,aşkım.Herhalde okul 10 eylülde başlar.

Umarım bana cevap verirsin,birde diğer konu hakkında da yazacağını umuyorum.Cevabını beklıyorum.



Thread: eng-tr again :)

250.       derya
1360 posts
 10 Jan 2007 Wed 06:06 pm



senin din hakkında olabildiğince fazla şey öğrenmeye çalışıyorum ama aşkım sen tüm bildiklerini anlatmalısın çünkü hangisi iyi hangisi kötü diye bilmek zordur.Birde zamanımız olursa gidip bunun hakkında çok şey bilen ve bana cevapları verebilecek biriyle beraber konuşmamızı isterdim.çünkü Müslüman olmaya karar verirsem iyi bir Müslüman olmam lazım.Sen ve ailen gerçekten benim Müslüman olmamı istediğinizi biliyorum.Gerçekten çok konuşmalıyız,senin ve ailen yüzünden değil.Beni anlıyor musun?



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [25] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented