Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 [127] 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ...  >>


Thread: Double Negation

1261.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 02:13 pm

 

Quoting Abla

I was wondering how to translate düşünmüyor değilim. Maybe ´I am not saying that I don´t think´. Of course in the end it is affirmative but it also has a very sophisticated connotation I think.

 

I am not I am not thinking 

 

Lol. It doesnt sound so sophisticated in English



Thread: First Posts

1262.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 02:00 pm

 

Quoting Abla

 

 

It seems that I was complaining because no one had evaluated my homework. That problem was not solved until I began to evaluate them myself.

 

Hehe.

Kurda neden ensen kalın diye sormuşlar. Kendi işimi kendim yaparım da ondan demiş

They asked the wolf why your neck is thick. He said because I do my own job.

 

Abla liked this message


Thread: First Posts

1263.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 01:49 pm

I didnt even say hello, right to the translation I am more social now



Thread: First Posts

1264.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 01:40 pm

 

Quoting deli

ha ha havent improved much then{#emotions_dlg.bigsmile}

5802.       deli 
5823 posts 

Quote --- Modify
 12 Oct 2005 Wed 03:28 pm

merhaba adim deli gerceckten adim jill nasilsiinz herkes .beni ingilterede yaziyorum, sadece ogreniyorum bastim kitapden belki icin 6 ay , turcem iyi degil hala ama iyilesecek biraz sonra . i am new to this site but i am finding ilginciyor ozur delirim turkcem but practise makes perfect

 

 

You have come a long way deli. I am proud of you.



Thread: turkish to english

1265.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 01:03 pm

 

Quoting Efi70

Thanks gokuyum

 

You are welcome dear



Thread: turkish to english

1266.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 12:57 pm

 

Quoting Efi70

Can someone translate this sentence please? Thank you in advance.

 

´´Aşk bazen anlaşılmaz ki kalbi olmayan zaten bilemez..´´

 

Sometimes love cant be understood. Besides one who doesnt have an heart cant know.



Thread: First Posts

1267.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 12:55 pm

Lets share our first post here on the forum. My first post was a translation. Date was 25 March 2010.

 

Quoting Sekerleme

=) I need it today please

 

Just translate this please:

 

It is about that I was thinking whole the night.. Believe me I didn´t do it, and you know me well, why should I do it for you.. I just thought that you were very curious and at the same time nice when we were talking in the first time.

 I know I am too late, but my thoughts about that never let me sleep, because you are a very important friend to me.

 

 

 Çünkü bütün gece düşünüyordum. İnan bana onu ben yapmadım ve sen de beni iyi biliyorsun(tanıyorsun), niçin onu senin için yapmalıyım? İlk kez konuşurken senin çok meraklı(or "tuhaf") ve aynı zamanda hoş olduğunu düşündüm. Biliyorum çok geciktim ama o konudaki düşüncelerim beni uyutmadı, çünkü sen benim için çok önemli bir arkadaşsın.



Thread: Is it correct?

1268.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 12:25 pm

Yes, it is.

Scott88 liked this message


Thread: Manga - Cevapsız Sorular

1269.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 12:25 pm

 

Quoting Nadya.

 

Quoting gokuyum

QUESTION WITH NO ANSWERS

Birden Ay ışığını kesti
Bir de Sen çok değiştin
Yaşananlar hiç yaşanmamış gibi
Söylenenler hiç söylenmemiş gibi
Birde Sen karşıma geçtin
Başka biri var, biri var dedin
İnanamadım gittiğine,inanamadım gittiğine..

Sudenly moon  stopped giving light

And you  changed a lot

Like everything had never been lived

Like everything had never been said

And you had stood in front of me

And said there was another one, another one...

 

There is always another one ! Its the truth and we have to believe...

 

It is not good that there is another one when you are supposed to be the one



Edited (7/15/2013) by gokuyum

rumeysa and Nadya. liked this message


Thread: english to turkish please

1270.       gokuyum
5050 posts
 15 Jul 2013 Mon 11:36 am

 

Quoting canimarab

This is your cousin. Yilmaz´s daughter she was born in April 2012 in Uganda.

 

Bu senin kuzenin. Yılmaz´ın kızı Uganda´da Nisan 2012´de doğdu.

canimarab liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 [127] 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked