Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 [133] 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ...  >>


Thread: E - T

1321.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 04:19 pm

 

Quoting jo8a

How would you say ´I´m not made of money´ is a jokey way?

Thanks for your help

 

You can say "I am not a money tree". Para ağacı değilim.

 



Thread: TOP 100 Turkish Poems

1322.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 04:16 pm

 

Quoting Abla

I mean I have got used to seeing the free verse only. No iambic pentameters, dactylic hexameters, trochees etc.

 

I dont like free ones as much as rhytmic ones. There is always a rhytm in my poems



Thread: Compound Game

1323.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 04:11 pm

 

Quoting Abla

 

Very funny. This is not a compound at all.

 

                             ...devrilme çubuğu

 

Why not?



Thread: E to T please

1324.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 03:55 pm

 

Quoting Scott88

Hi!
In the context of asking for marriage according to the Turkish culture norms.
What would the accurate translation for a man surprising his girl:
"When can I meet your father?"

I´d so much appreciate your replies.
Thx!

Babanla ne zaman tanışabilirim?

 

Scott88 liked this message


Thread: All TIME ACTIVE USERS

1325.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 03:41 pm

 

Quoting Elisabeth

 

One person´s silly nonsense is another´s relief from dreadful seriousness.{#emotions_dlg.bigsmile}

 

 

I am the antidote of mltm



Thread: TOP 100 Turkish Poems

1326.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 03:36 pm

 

Quoting Abla

 

This is probably the only Turkish poem with rhymes and rhythm that I know. And I wonder why is that.

 

What do you mean abla?



Thread: All TIME ACTIVE USERS

1327.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 03:33 pm

 

Quoting si++

 

 

Congratulations... Isn´t it enough for you to be listed there?

 

What´s the big deal being in top-20? It shows/reflects how much time you spent here.

 

You know what? A couple of months ago, I noticed that I would be listed there as well if I continue with my current pace then. That reminded me how much time I am spending (killing actually) here. That was then I slowed down and visited here less frequently afterwards.

 

 

I always want to be on top in whatever I do I know I spend a lot of time here but it is not always a waste of time. I improve my English doing translations and I give thought to Turkish grammar more because I want to answer people´s questions.



Thread: Ben - Barış Akarsu

1328.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 04:34 am

http://www.youtube.com/watch?v=R-Hl7yyo54w

I think this is the best song of him. Here is my translation:

 

Ben

Me

Hep bir şeyler içimde
Kayboldu sessizce
Tükendi umutlar
Yaşanmadan gizlice

Always something inside me

Has disappeared quietly

Hopes have exhausted

Without being lived, secretly.

Bir zehir sardı bedeni
Öldürmeyen süründüren
Razıyım artık yeter
Ne olur kurtar beni

A poison has surrounded the body

One that doesnt kill but makes you suffer.

I consent, it is enough

Please save me.

Kayboldum tenimden
Ne gelirki elimden
Fırlattım tüm yalanları
Çırılçıplak kaldım birden.

I have disappeared from my skin

What can I do?

I threw all lies

I found myself naked all of a sudden.



Edited (7/9/2013) by gokuyum
Edited (7/9/2013) by gokuyum
Edited (7/9/2013) by gokuyum

ng_hg_anh and etena liked this message


Thread: t to e

1329.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 04:07 am

 

Quoting kah.linares

Senden yana olanın da, Sana karşı olanın da bir değeri yok; Seni anlamadıkça.

 

There is no worth of one who is on your side and one who is against you untill they understand you.



Thread: What Love Has Done To Me? (Hymn)

1330.       gokuyum
5050 posts
 09 Jul 2013 Tue 03:29 am

A great hymn of Yunus Emre

http://www.youtube.com/watch?v=8elt90a1GUg

Here is the rock version from Barış Akarsu:

http://www.youtube.com/watch?v=PGONNloE1ng

 

Ben yürürem yane yane
Aşk boyadı beni kane
Ne akilem ne divane
Gel gör beni aşk neyledi
I walk burning
Love dyed me with blood
I am neighter wise nor mad
Come, see what love has done to me

Gel gör beni beni aşk neyledi
Derde giriftar eyledi
Gel gör beni beni aşk neyledi
Gel gör beni aşk neyledi
Come, see what love has done to me.
It made me addicted to grief
Come, see what love has done to me
Come see what love has done to me

Gâh eserim yeller gibi
Gâh tozarım yollar gibi
Gâh coşarım seller gibi
Gel gör beni aşk neyledi
Sometimes I blow like winds
Sometimes I raise a dust like roads
Sometimes I overflow like floods
Come, see what love has done to me.

Gel gör beni beni aşk neyledi
Derde giriftar eyledi
Gel gör beni beni aşk neyledi
Gel gör beni aşk neyledi
Come, see what love has done to me.
It made me addicted to grief
Come, see what love has done to me
Come see what love has done to me


Ben yunusu bi´çareyim
Dost elinden avareyim
Baştan ayağa yareyim
Gel gör beni aşk neyledi
I am Yunus, I am desperate
I am away from friends´ lands
From head to foot I have wounds
Come, see what love has done to me

Gel gör beni beni aşk neyledi
Derde giriftar eyledi
Gel gör beni beni aşk neyledi
Gel gör beni aşk neyledi
Come, see what love has done to me.
It made me addicted to grief
Come, see what love has done to me
Come see what love has done to me
 

Yunus Emre



Edited (7/9/2013) by gokuyum
Edited (7/9/2013) by gokuyum
Edited (7/9/2013) by gokuyum
Edited (7/9/2013) by gokuyum
Edited (7/9/2013) by gokuyum



(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 [133] 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented