Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 [124] 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ...  >>


Thread: Is it correct? T 2 E

1231.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 10:52 am

 

Quoting Abla

 

 

know of is an idiom: ´to be aware of the existance of someone or something´. Here:

 

                        http://idioms.thefreedictionary.com/know+of

 

I think "its Turkish" is exactly ´-den haberi olmak´ while know is ´tanımak, bilmek´.

 

Hmm.



Thread: Is it correct? T 2 E

1232.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 10:49 am

 

Quoting Abla

 

My Try:

 

There are people who would get along so well if they met. But they do not know of each other.

 

(I think what confused you is tanışsalar. SA is attached straight to the verb stem which means this action is not real but only envisaged.)

 

I dont see a problem with the tense.



Thread: Is it correct? T 2 E

1233.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 10:46 am

 

Quoting Scott88

after giving another thought, I believe the overall meaning of the phrase would be like:

there´re ppl who would get along nicely (would suit each other perfecty) if they met, but their future situation (news of each other) wouldn´t be.

True? 

 

They dont know each other.

Scott88 liked this message


Thread: Is it correct? T 2 E

1234.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 10:43 am

Know or know of? Which one is correct?



Thread: Kargalar Gülüyor

1235.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 10:41 am

Who do you expect to answer these questions? I hope not me



Thread: Is it correct? T 2 E

1236.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 10:39 am

 

Quoting Scott88

Good Morning!

I think my following try is extremely poor. Could you make the necessary correction for me.

T: Tanışsalar çok iyi anlaşacak insanlar var. Ama birbirlerinden haberleri yok.
E:  There are people who will get along nicely if they meet each other, but their news isn´t that good.they dont know eachother. [lit: They dont have news about eachother]

Many thanks!

 

 

 

Scott88 liked this message


Thread: T>E

1237.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 08:42 am

 

Quoting beautifullies28

That is funny. Sometimes I laugh because I think sometimes people imagine I say things. I have no idea what I am "serious" about........the fact I repeatedly keep saying no? (Not actually asking a question) Imaginations you men have just crack me up. 

 

Oh come on. I am sure you love him too



Thread: Help

1238.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 04:38 am

 

Quoting farah25

Merhaba  

 

Ağlama yağmur gözlüm ------ don´t cry my rainy eye

Uyu melek yüzlüm -------- sleep my angel face 

I´ve read these sentences and I was wondering what is the ´L´ exactly  for in the two words ´göz´ and ´yüz´ ?

Can anybody help me in this? 

 

It is not "l" it is "lü". It is a suffix.

 

Here is an explanation from http://www.turkishlanguage.co.uk/suffix.htm

 

The Containing Condition "-li -lı -lü -lu"

The Suffix -li -lı -lü -lu - originating from, furnished with, place of,
This suffix gives the sense of belonging to something or somewhere. It is used with place names - especially to say where one is from. The -li suffix is not separated from a Proper Noun by an apostrophe as other suffixes generally are - "Londra´lı" would be incorrect - Londralı is correct.
Londralı - [Londra-lı] - a Londoner
Londralılar - [Londra-lı-lar] - Londoners
İstanbullu - [İstanbul-lu] - an Istanbuli
İstanbullular - [İstanbul-lu-lar] - Istanbulis
İngiltereliyim - [İngiltere-li-yim] - I am from England
Bolulu - [Bolu-lu] - a person from Bolu
Çinli - [Çin-li] - a Chinese Man (Chinaman)
This suffix also gives the sense of belonging to something or somewhere, it is widely used with place names - especially to say where one is from:
İngiltereliyim - I am from England, Mançesterliyim - I come from Manchester, Nerelisiniz? - Where (exactly) are you from?

An Actual Example of the "containing" suffix.

Here is a picture of a sandwich bar´s billboard showing the type of sandwiches available :

Sandwichboard Advert

karışık - mixed
kaşarlı [kaşar-lı] - containing hard cheese
sucuklu [sucuk-lu] - containing Turkish type sausage
salamlı [salam-lı] - containing salami
sosisli [sosis-li] - containing sausage
Here vowel harmony is operating on the suffix -li as it has three of it four forms in this picture.

The meaning of - "furnished with" - is used to make attributive adjectives - tuz - salt - giving - tuzlu - salty - is a prime example. Should you use sugar in your tea then you might ask for - şekerli çay - which can mean sweet tea, sugared tea, sugary tea, - according to context.
sabır - patience - sabırlı - patient
kuvvet - strength - kuvvetli - strong
yaprak - leaf - yapraklı - leafy
çimen - lawn - çimenli - having a lawn
yaş - age - yaşlı - old
renk - colour - renkli - coloured
ses - noise - sesli - noisy
yatak - bed - yataklı - furnished with a bed
tuz - salt - tuzlu - salty

Examples
Mehmet sabırlı bir adamdır. - Mehmet is a patient man.
Ali kuvvetli bir genç. - Ali is a strong youth.
Bir yapraklı ağaç. - A leafy tree.
Çimenli bir ev. - It is a house with a lawn.
Yaşlı bir at. - It is an old horse.
İçkili bir lokantaya gittik. - We went to an alcohol serving bistro.
Note: içkili - furnished with alcoholic drinks - [ie: Alcoholic drinks are served]

We can form plural nouns by adding the -ler or -lar plural suffix to an adjective:
sabırlılar - the patient ones
kuvvetliler - the strong ones
yaşlılar - the aged



Edited (7/16/2013) by gokuyum

farah25 liked this message


Thread: T>E

1239.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 04:33 am

 

Quoting beautifullies28

Hahaha. Maybe he meant district, or just is a moron. Hahaha. That is pretty funny.

Thanks for the translations!!

I wish you good time together

 



Thread: Manga - Cevapsız Sorular

1240.       gokuyum
5050 posts
 16 Jul 2013 Tue 04:10 am

 

Quoting alameda

I´m so happy to have been able to help. Thank you for all your wonderful contributions here. 

 

 

Thank you my friend.

 

alameda liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 [124] 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented