Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [56] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ...  >>


Thread: t to e lütfen

551.       nifrtity
1809 posts
 21 Mar 2012 Wed 11:15 pm



Thread: t toe please

552.       nifrtity
1809 posts
 16 Mar 2012 Fri 05:46 am

 

Quoting Henry

 

 

my try

Time can´t make somebody forget, it will just numb (the pain)

thanks Henry

 



Thread: t toe please

553.       nifrtity
1809 posts
 16 Mar 2012 Fri 05:01 am

 

Quoting nifrtity

 

Zaman unutturmaz, uyuşturur..



Thread: t toe please

554.       nifrtity
1809 posts
 16 Mar 2012 Fri 05:01 am



Thread: Lyrics translation please

555.       nifrtity
1809 posts
 15 Mar 2012 Thu 11:18 pm

 

Quoting nifrtity

 

 

Kirpiğin kaşına da değdiği zaman
Bekleme sevdiğim de vur beni, beni
Şafağı sevdanın da söktüğü zaman
Diyardan diyara da sür beni, beni

Hasreti bırakıp da özlem getiren
Güllerin yerine de diken bitiren
Gönlümde yarayı da açan o tren
Özünce hatırla da yar beni beni

Please help .. I didnt find the translation on the internet

please help

 



Thread: Lyrics translation please

556.       nifrtity
1809 posts
 15 Mar 2012 Thu 09:37 pm

 

Quoting nifrtity

 

Kirpiğin kaşına da değdiği zaman
Bekleme sevdiğim de vur beni, beni
Şafağı sevdanın da söktüğü zaman
Diyardan diyara da sür beni, beni

Hasreti bırakıp da özlem getiren
Güllerin yerine de diken bitiren
Gönlümde yarayı da açan o tren
Özünce hatırla da yar beni beni

Please help .. I didnt find the translation on the internet



Thread: Lyrics translation please

557.       nifrtity
1809 posts
 15 Mar 2012 Thu 09:36 pm



Thread: DOĞUM GÜNÜN - Translation to English

558.       nifrtity
1809 posts
 15 Mar 2012 Thu 07:46 am

 

Quoting Dj Emre

Can someone translate me this to English, please?

 

hep diyorum ya sana "sen kendini farklı bir dünyaya ait hissediyorsun, herkesin olamayacağı bir yere" ... sen basmakalıp yaşamların kalın çizgisinden, masum yüreğinle uzun atlama yapmayı becerecek bir anarşistsin... tüm eylemlerinde yanındayım.. joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN...

 

Thank y

I always say to you ,,,,, you yourself are different from the world belonging to your feeling

all people being to place you are live in conventional remain from your line with your innocent. heart ,, I didnt do long advancemet a anarchist succeed all the operations are inside me .

joplara, biber gazlarına, tanzikli sulara karşı beraber duracağız... İYİKİ DOĞDUN, İYİKİ RUHUNUN HAYKIRIŞLARINA DUYARSIZ KALMADIN, İYİKİ FARKLISIN I didnt understand it may be wait for natives

My try as learner



2



Edited (3/15/2012) by nifrtity

Dj Emre liked this message


Thread: correct to me

559.       nifrtity
1809 posts
 15 Mar 2012 Thu 06:50 am

Ümitsiz Aşk I try to translate it

Aşkımız başlamadan
Bitiverdi sevgilim
Bir kasırga misali
Geçiverdi sevgilim

Selamını kestin benden
Çok günaha giriyorsun
Aşkımızı mahşere
Bırakalım diyorsun

Aşkından sevginde kalbine taştan
Çok hata etmiştik biz zaten baştan
Silinsin bu aşkın hatıraları
Günah yazık bize hayır yok bu aşktan

Yıllardır bekliyordum
Bir sevgini hasretini
Bilseydim ayrılık var
Verir miydim kalbimi

Başka birini bulmuşun
Hayırlı olsun sevgilim
En güzel mutlu günler
Senin olsun sevgilim

hopeless love

Our love didnt start

Give finish my love
like tornado
Your good bye cut from me
your going in to very sin
Our love is (great crowd of people) mahşere
you said we should sepration
From your love your feeling love your heart from stone
From the begining we are already did many mistakes
delet this love frome your momeries
From this love we didnt shamed about sin
I was watting the years
A love longing
If I know that the sepration is exist
I didnt gives my heart
Other one you meet
that is good my love
the most happieness days
your it is to be ok my love

 



Edited (3/15/2012) by nifrtity



Thread: t to e

560.       nifrtity
1809 posts
 14 Mar 2012 Wed 09:30 pm

 

Quoting Abla

My Try:

 

I believe you. But I mean do you want to leave me? Because I am far away or what?

Thanks Abla

 



(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [56] 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked