235. |
16 Feb 2007 Fri 12:47 am |
Quoting ekd: sağol, that first verse is very fitting for how i feel at the moment (been home 1 week). now i know why i keep wanting to listen to that song!!! must;ve sub-conciously known!! |
no problem, but i didnt translate the poem part it means pretty much the same
my favorite song best ever is from RAFET EL ROMAN its quite old but i just cant forget this song its great i am going to translate it sometime!
SENI SEVIYORUM
Sen bilemezsin ne çektiriyor,
Yokluğun bana Sevgilim
Bitmez sorular, Uzar geceler,
O düşÃ¼nceler, üzüntüler.
Sen gençliğimin büyük parçası
Sen gençliğimin anlamı.
Biz neler neler yaşadık beraber,
Kalın bir roman kitap gibi.
Sen gittiğin an, çaresiz kalır,
Aklim karışır rahat edemem.
Moralim bozulur, canim sıkılır,
Sen bilemezsin daha neler.
Bak ne diyorum, gizlemiyorum,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
Sensiz yasayamam, sensiz hiç olamam,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
Ve o an gelirde,
iste o an, ben yasayamam...
Hangi yönünü çok seviyorum,
Biliyor musun sevgilim.
Biraz içince, başın dönünce,
Anlatınca bana o halini.
Sonra dalınca, derin bakışınca,
Gözlerindeki o sevinç.
Bana sarılınca, sonra sorunca,
Ne kadar seni sevdiğimi?
Sen gittiğin an, biter cesaretim,
Uzar hedeflerim, hayallerim
Bitmez sorular dinmez kederim,
O düşÃ¼nceler üzüntüler.
Bak ne diyorum, gizlemiyorum,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
Sensiz yasayamam, sensiz hiç olamam,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
Ve o an gelirde,
İşte o an, ben yaşayamam
|
|