Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nur1

(427 Messages in 43 pages - View all)
<<  ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ...  >>


Thread: E--T please

201.       nur1
427 posts
 20 Mar 2007 Tue 09:16 pm

Quoting turquoise:

i think first sentence means 'son konusmamızda kendin gibi gorunmuyordun yani her zaman konuştugum kişi sen degildin sanki.' she means there was a difference.


i agree with turquoise



Thread: E-T PLEASE!!!

202.       nur1
427 posts
 20 Mar 2007 Tue 01:26 am

Quoting dagdelen:

Today is our 6 months anniversary...wow can you believe it, 6months since we first met here! Im so happy with you, i am certain that i want to spend the rest of my life with you...so hopefully there are many many more anniversarys to count together my love! I hope you will wait for me for as long as it takes for us to be together permanantly.


bugun bizim 6.ay donumumuz.. vay be inanabiliyor musun, burda tanistigimizdan bu yana 6 ay olmus! ben seninle cok mutluyum, bu konudan gayet eminim hayatimin geri kalanini seninle gecirmek istiyorum... insallah beraber sayacak daha bircok yildonumumuz olacak askim! umarim artik surekli beraber olana dek beni bekleyeceksin



Thread: translation

203.       nur1
427 posts
 20 Mar 2007 Tue 12:20 am

Quoting Johnk:

can you tell me what hepsi ne karda mean - is it " i dont want anything else"?

does baska birsey istemiyorum mean i dont want anything else. is the b in birsey pronounced as a b or h?



i think it should be "kadar" instead of "karda" means at snow which doesnt make sense in this sentences

hepsi ne kadar?; how much is all of it?
i dont want anything else; baska birsey istemiyorum.



Thread: Can somone correct me please

204.       nur1
427 posts
 19 Mar 2007 Mon 11:58 pm



Thread: eng-tr

205.       nur1
427 posts
 19 Mar 2007 Mon 06:26 pm

Quoting ambertje:

I am thinking about the days that we will be together again. What will we do? What do you want to to do when we are together again?

When we are together again, I want to walk with you hand in hand. Whatch the sunset together. I want to go swimming with you at night.



tekrar beraber olacagimiz gunleri dusunuyorum, ne yapacagiz? sen ne yapmak ne yapmak istersin tekrar beraber oldugumuzda?

tekrar beraber oldugumuzda elele tutusup konusmak, gunesin batisini seyretmek, geceleyin yuzmek istiyorum.



Thread: eng - turk plz

206.       nur1
427 posts
 16 Mar 2007 Fri 11:51 pm

Quoting dagdelen:

we havent spoken for 2 weeks until now. is there anything new in your life? what have you been upto recently, how were your exams?

do your friends know about me?


suana kadar 2 haftadir konusmadik. hayatinda yeni birseyler mi var? son zamanlarda neler yapmaktasin, sinavlarin nasildi?



Thread: Turk to Eng please

207.       nur1
427 posts
 16 Mar 2007 Fri 11:17 pm

Quoting yogi:

Hirsiz araniyor!

Adi: bitanem
soyadi: askim
gizlenigi yer: kalbim
adres: ashk cad
seni seviyorum.mah. No. sen ve ben
karar:
opuldun
Thank you in advance


theif wanted!
name: my darling
surname: my love
where is she/he hiding:my heart
address: love street
i love you area no; you and me
decition: i kiss you

ps;



Thread: english to turkish plz

208.       nur1
427 posts
 16 Mar 2007 Fri 10:22 pm

Quoting sam1:

i am hoping to book my flight in next 2 weeks to come in may,i think we will get on very very well, i am just trying to learn different things now about turkey.is the airport far from you?


mayista gelmek icin gelecek 2 hafta icinde ucus rezervasyonu yapmayi planliyorum ,cok iyi anlasacagimizi dusunuyorum, simdi turkiye hakkinda farkli seyler ogrenmeye calisiyorum. havaalani sana uzak mi?



Thread: english-turkce in advance lutfen

209.       nur1
427 posts
 16 Mar 2007 Fri 10:09 pm

Quoting melnceyhun:

i will be able to e-mail you with this adress jeanmelkev@yahoo.co.uk for the moment while this problem with msn is happening and you can e-mail me back


msn'de bu problem varken simdilik sana bu adresten e-posta atabilecegim jeanmelkev@yahoo.co.uk bana geri e-posat yollayabilrsin



Thread: 1 sentence eng - turk please (and thanks for previous help!)

210.       nur1
427 posts
 16 Mar 2007 Fri 09:49 pm

Quoting alison89:

can you please tell me how to say............

' when I am not in turkey you contact me more and care for me more......now I am here for you.......I hear almost nothing from you.....I dont understand this.'


and thankyou very much to everyone who has helped me in the past!!!


lutfen bana ..... nasil soylendigini anlatir misin
' ben turkiye'de degilken benimle burda oldugumdan daha cok irtibattasin ama simdi senin icin buradayim fakat neredeyse senden hic haber alamadim bunu anlamiyorum.'



(427 Messages in 43 pages - View all)
<<  ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented