Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nur1

(427 Messages in 43 pages - View all)
<<  ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [26] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ...  >>


Thread: My king - dedicated to my husband

251.       nur1
427 posts
 12 Feb 2007 Mon 06:18 pm

Quoting sasi:

can any one translate to turkish please
A BIG THANKS in advance xxxxx
You're my man, my mighty king,
And I'm the jewel in your crown,
You're the sun so hot and bright,
I'm your light-rays shining down,


sen benim erkegimsin, benim kudretli kralim,
ve ben senin kraliyetinin cevheriyim,
sen gunessin cok sicak ve parlak
ben asagiya parildayan gunes isinlarinim senin,


You're the sky so vast and blue,
And I'm the white clouds in your chest,
I'm a river clean and pure,
Who in your ocean finds her rest,

sen gokyuzusun oyle engin ve mavi,
ve ben senin gogsundeki beyaz bulutum,
ben senin okyasnusunda dinlenen,
bir irmagim temiz ve katiksiz,


You're the mountain huge and high,
I'm the valley green and wide,
You're the body firm and strong,
And I'm a rib bone on your side,

sen kocaman ve yuksek dagsin,
ben yesil ve genis vadi,
sen vusutsun guclu kuvvetli,
ve ben yan taraflarindaki kaburga,


You're an eagle flying high,
I'm your feathers light and brown,
You're my man, my king of kings,
And I'm the jewel in your crown.

sen bir kartal yuksek ucan,
ben senin tuylerinim hafif ve kahve,
sen benim erkegim, krallarimin krali,
ve ben senin kraliyetindeki cevher.





Thread: Turkish to English please

252.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 08:26 pm

Quoting kate4358:

Sevgi atese benzer, ates de kalbe. Kalp aski tasir o da deyerliyse. Is de o ask, sevgi, sende sakli askim. Sen herseye deyersin.


love is similar to the fire, fire similar to the heart.
heart keeps the love if its valuable, that love and passion are kept in you. you are worth everthing.



Thread: E - T PLEASE!!!

253.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 02:34 am

Quoting sago:

Afiyet olsun


sagolasin



Thread: E - T PLEASE!!!

254.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 02:32 am

cok guzellerdi ummmmmm kim olsa oyle ayni seyi yapardi sanirim!
kusura bakmayim kurabiyeleri paylasamiyoruz teknoloji o kadar ilerleyemedi henuz ben sizin yerinize de yedim zaten bu saatte!



Thread: translation lutfen

255.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 02:22 am

Quoting tommysbar:

I told you last night i was switching my phone off because im finding it hard to cope with our seperation ..you cant expect me to do everything your way i didnt answer my phone because ayse was sleeping. Do i really deserve all that abuse from you. I told you im not doing this to hurt you im just trying to move on in my life like you keep telling me to do..Why are you so harsh with me?? i would never stop you seeing ayse. please just show me some respect.Im not well at the moment im in agony with my leg and i have also got a bad eye infection so im trying to rest.You dont need to talk to me like that


sana dun gece telefonumu kapatacagimi soylemistim cunku ayriligimizla basedemiyorum.. benden herseyi senin istedigin gibi yapmami isteyemezsin telefona cevap vermedim cunku ayse uyuyordu. senden gelen butun hakaretleri gercekten hakediyor muyum? sana anlattim bunu seni incitmek icin yapmiyorum sadece hayatima devam etmek istiyorum senin bana hep anlattigin gibi.. bana karsi neden bu kadar terssin?? ayse'yi gormeni asla engellemeyecegim.lutfen bana biraz saygi goster. suanda hic iyi degilim bacagim cok siddetli derecede agriyor ve gozumde cok kotu bir enfeksiyon var ve dinlenmeye calisiyorum. benimle bu sekilde konusmana gerek yok.
sorry about your leg and eye, hope you get well soon!



Thread: E - T PLEASE!!!

256.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 02:05 am

Quoting sago:

Quoting deli:

hop, clever guys came already suyu akti, ne demek lutfen



to be filled with admiration ( for something ) , to admire very much

Hayran kalmak, çok beğenmek


cidden bazen ceviri yaparken cok komik olabiliyoruz o da o anki ruh halimizle bayagi bir baglantili cunku ben bu ceviriyi yaparken firinda kurabiye pisiriyordum ve otomatikman cevirmisim lol



Thread: very short question

257.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 01:54 am

Quoting karekin04:

does anyone know what...

CIX CIX might be? maybe some kind of online slang in turkish??


its tuting; tut tut



Thread: E - T PLEASE!!!

258.       nur1
427 posts
 07 Feb 2007 Wed 01:45 am

Quoting nadinethanoon:

When i saw this picture my mouth dropped! your smile is beautiful!


bu resmi gordugumde agzim bes karis acik kaldi! gulumsemen cok guzel!
i translated a bit wrong before and i corrected it now but both similar meaning..



Thread: translation please

259.       nur1
427 posts
 02 Feb 2007 Fri 03:32 am

Quoting CANLI:

Quoting nur1:


i am not sure the last bit "you are a pathetic excuse of a man" "you are a rubbish man" have i translated it right?


Pathetic,means deserve pity.

pathetic excuse of a man,means,that YOU being a man is an excuse which deserve pity. 'means he's not a man'


thank you for your explanation canli..



Thread: translation please

260.       nur1
427 posts
 02 Feb 2007 Fri 02:55 am

Quoting tommysbar:

You are full of self pitty and you always depict peoples bad points instead of their good points....many people would have not put up with you like I did..I have been through hard times for you. I dont want to be with you anymore you are a pathetic excuse of a man


sen tam bir zavallisin ve sen insanlarin iyi yonlerini gorecegine her zaman kotu yonlerini goruyosun.... benim seninle ugrastigim gibi baska kimse ugrasmazdi seninle.. senin icin cok zor durumlardan gectim. artik seninle beraber olmak istemiyorum sen acinmaya layik bir adamsin.



(427 Messages in 43 pages - View all)
<<  ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [26] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented