Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 [367] 368 369 370 371 372 373 374 375 376 ...  >>


Thread: E to T.. one liner!! :) :)

3661.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 11:06 pm

 

Quoting loldiana

You´re also always on my mind. 

 

 

Can somebody please translate this to Turkish?? Thank you!!!

 

 

 Her zaman (sen) aklımdasın



Thread: Help needed! Turkish to English, Cok Sagol!

3662.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 10:43 pm

 

Quoting CrazyAngel

Dear translators I know this is a slightly longer one...but if anyone feels up to it and finds the time to translate I would HIGHLY apreciate it!!

 

 

 

 

 

 

Hope someone has the patience to translate! Most thankful in advance!

 

Çok teşekkürler!

/c.a. {#lang_emotions_angel}

 

"bu hafta hýc gözükmedýn sanýrým ýkýncý kez gazabýna ugruyorum sadece sený merak ettým tum hafta gýrmedýn nete yada bený engelledýn neyse beným hayatým býr 6-7 sene daha sana aðlamayý ve sana taparcasýna sevmeyý kaldýrmaz ýcýmde sadece ömürboyu mukemmel aþkým olarak kkalýcaksýn senden hýcbýr beklentým yok sadece sený tanýmak ýstemýstým ve bende hýcbýr hatýran olmadýgý ýcýn býr de fotografýný ilerde bakabýlmek ýcýn.. "

 

 

I had a go but got a bit lost in the middle.

This week you didn´t appear I think, the second time  I am suffering your rage. I was just curious about you.All week you didn´t come on the internet or you blocked me.

Anyway my life 6 or 7 years more......................you will stay as my perfect love for a lifetime

 

 

I didn´t expect anything from you I had just wanted to get to know you and I also wanted your photograph  to be able to look at in the future.

 

Wait for a better attempt!

 



Thread: urgent translation plz t-e

3663.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 10:05 pm

{#lang_emotions_lol}



Thread: urgent translation plz t-e

3664.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 09:54 pm

 

Quoting gordios

 

 

kam wit mi kam kam aşkım = come with me come come my love {#lang_emotions_bigsmile}{#lang_emotions_bigsmile} 

 

 

 

 That´s what I said!{#lang_emotions_lol}

 



Thread: Eng to Turk :) :) :) please... :)

3665.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 09:50 pm

Gordios has done it.



Thread: urgent translation plz t-e

3666.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 09:48 pm

 

Quoting Blondie86

kam w itmi kam kam aşkım

 

Quote:

Add quoted text here

 

 

 I could be totally wrong but it looks like someone trying to speak English!

Come with me,come come,my love.  Don´t recognize it as Turkish!

 



Thread: quick translation ....

3667.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 09:36 pm

It says ´when .....´ but the second word is incomplete. It could mean ´when are you coming?´

(geliyorsun)



Thread: Eng to Turk :) :) :) please... :)

3668.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 07:31 pm

 

Quoting loldiana

"Donna is either studying turkish or swimming in the pool!! she is also continuously thinking about how sweet Robert is... "

 

Hi, could you please translate this from English to Turkish? Thanks!!  

 

First part-my try

 Donna ya Turkçe çalışıyor ya da yüzme havuzuda yüziyor.



Thread: E-T please

3669.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 06:44 pm

You´re welcome.



Thread: t-e cok saol

3670.       sonunda
5004 posts
 12 Aug 2008 Tue 06:31 pm

 

Quoting melnceyhun

sen kim le konu şuyorsun

sen benim le neden konuş muyorsun

ben çok kızarım sana

neden benim le konuş muoyrsun sen

sen bana neden ermedin

1 kere

sen bana neden vermedin

 

 Who are you talking to?

Why are you not talking to me?

I am very angry with you.

Why are you not talking to me?

Why didn´t you reach me

one time

why didn´t you give me?

 



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 [367] 368 369 370 371 372 373 374 375 376 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented