Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Short conversation
(45 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
1.       bod
5999 posts
 05 Jan 2006 Thu 05:13 pm

A conversation that I can imagine being quiet common (especially in our house!) might be:

Kahve istiyor musun?
Evet lütfen. Siyah kahve istiyorum.


Three questions:
1. Is it correct?
2. In a friendly situation would you say "do you want" or is there a more informal "would you like"?
3. In black coffee (without milk) "siyah kahve"?

2.       mltm
3690 posts
 05 Jan 2006 Thu 05:26 pm

You did a good conversation, with no mistake. Well done.

Yes, in a friendly situation

"Kahve istiyor musun?" or "Kahve ister misin" (this one is used more for offers)

Yes, for black coffee it's siyah kahve, but as there're two kinds of coffees in Turkey, Turkish coffee and Nescafe,wWe usually use nescafe.

A usual conversation:

- Nescafe ister misin?
- Evet,lütfen. (Evet, isterim, sağol)
- Sütlü mü, sütsüz mü?
- Sütlü .
- Şekeri nasıl olsun?
- Şekerli/ orta / şekersiz.

3.       bod
5999 posts
 05 Jan 2006 Thu 05:49 pm

Quoting mltm:

A usual conversation:

- Nescafe ister misin?
- Evet,lütfen. (Evet, isterim, sağol)
- Sütlü mü, sütsüz mü?
- Sütlü .
- Şekeri nasıl olsun?
- Şekerli/ orta / şekersiz.



Teşekkürler!

But more questions of course

Nescafe ister misin?
Is the -er suffix the aorist tense or something else?

Şekeri nasıl olsun?
"How many sugars?"
Where does olsun come from?
Why not:
"kaç tane şeker?" or "ne kadar şeker?"

Şekerli/ orta / şekersiz
What does orta mean?

4.       mltm
3690 posts
 05 Jan 2006 Thu 06:20 pm



Nescafe ister misin?
Is the -er suffix the aorist tense or something else?

Yes, aorist tense. For wishes it's mostly used. For example:
-Nereye gitmek istersin? Sinemaya mı, tiyatroya mı? Where do you want to go? To cinema or to theatre?
-Sinemaya gitmek isterim.


Şekeri nasıl olsun?
"How many sugars?"
Where does olsun come from?

Maybe it was not good to give this sentence, it confuses you. It's like "how about its sugar?"
olmak = to become,
Şekersiz olsun: let it be without sugar
I don't know how to express "olsun" in a question in english.

Why not:
"kaç tane şeker?" or "ne kadar şeker?"
Yes, these could be also but şekeri nasıl is preferred, because it may be without sugar too.

Şekerli/ orta / şekersiz
What does orta mean?
orta is average, middle. not with too much sugar, just average.

5.       bod
5999 posts
 05 Jan 2006 Thu 06:28 pm

Can the -li and -siz suffixes be applied to any noun to mean 'with' and 'without' or are they specific to only certain things?

Could I say:
bilgisiz gitiyorum
"I am going without knowledge"

6.       mltm
3690 posts
 05 Jan 2006 Thu 07:33 pm

yes, I think it can be applied.

Bilgisiz is fine.

7.       deli
5904 posts
 05 Jan 2006 Thu 07:44 pm

Quoting bod:

Can the -li and -siz suffixes be applied to any noun to mean 'with' and 'without' or are they specific to only certain things?

Could I say:
bilgisiz gitiyorum
"I am going without knowledge"

but bod git becomes gid because a vowel follows t so it changes to d gidiyorum = i am going

8.       bod
5999 posts
 05 Jan 2006 Thu 07:55 pm

Quoting deli:

but bod git becomes gid because a vowel follows t so it changes to d gidiyorum = i am going



Yes, of course it does!
I always forget about the consonant mutation rules

9.       deli
5904 posts
 05 Jan 2006 Thu 07:57 pm

Quoting bod:

Quoting deli:

but bod git becomes gid because a vowel follows t so it changes to d gidiyorum = i am going



Yes, of course it does!
I always forget about the consonant mutation rules

fark etmez bod cok guzel turkce konusuyorsun

10.       bod
5999 posts
 05 Jan 2006 Thu 08:04 pm

Quoting deli:

fark etmez bod cok guzel turkce konusuyorsun



Farketmek Bod, çok güzel Türkçe konuşuyorun

"To make a difference Bod you must very much like to talk in Turkish"

Is that about right?

(45 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked