Language |
|
|
|
Short conversation
|
10. |
05 Jan 2006 Thu 08:04 pm |
Quoting deli: fark etmez bod cok guzel turkce konusuyorsun |
Farketmek Bod, çok güzel Türkçe konuşuyorun
"To make a difference Bod you must very much like to talk in Turkish"
Is that about right?
|
|
11. |
05 Jan 2006 Thu 08:04 pm |
Sen de deli. Sanki bir Türk gibisin. Bravo!
|
|
12. |
05 Jan 2006 Thu 08:08 pm |
Maybe, it's out of the subject, but I noticed that you(Bod) say"I very much like ...." instead of I like .... very much.
I had asked an american in a forum, if I said "I very much like cats" it would be right, he answered me, where the hell did you hear it? and he said if there was something like it, it must be brittish invention.
|
|
13. |
05 Jan 2006 Thu 08:09 pm |
Quoting bod: Quoting deli: fark etmez bod cok guzel turkce konusuyorsun |
Farketmek Bod, çok güzel Türkçe konuşuyorun
"To make a difference Bod you must very much like to talk in Turkish"
Is that about right? |
think that deli is couraging you here... "doesnt matter bod you are talking turkish very fine" sth like that...
|
|
14. |
05 Jan 2006 Thu 08:11 pm |
Quoting mltm: Sen de deli. Sanki bir Türk gibisin. Bravo! |
tesekkurler ederim icin komplimaninz mltm ama benim daha cok turkce ogrenmem gerek benim icin olmak turk
|
|
15. |
05 Jan 2006 Thu 08:17 pm |
Quoting mltm: Maybe, it's out of the subject, but I realized that you(Bod) say "I very much like ...." instead of I like .... very much.
Once, I had asked an american in a forum, if I said "I very much like cats" it would be right, he answered me, where the hell did you hear it? and he said if there was something like it, it must be brittish invention. |
It is not a British "invention"!!!
It is correct grammar because the preposition (very much) relates to the verb (to like) and prepositions can only preceed the word(s) to which they relate.
In English a sentence cannot end with either a preposition or a conjunction. Here are a few examples of common, but wrongly formed English sentences:
A preposition is something that you must not end a sentence with.
I want to slowly walk to the shop.
I can't go out today because I am not allowed to.
|
|
16. |
05 Jan 2006 Thu 08:22 pm |
Quoting mltm: Sen de deli. Sanki bir Türk gibisin. Bravo! |
"You are mad. Like you are a Turkish child" ???
|
|
17. |
05 Jan 2006 Thu 08:22 pm |
Quoting SuiGeneris: Quoting bod: Quoting deli: fark etmez bod cok guzel turkce konusuyorsun |
Farketmek Bod, çok güzel Türkçe konuşuyorun
"To make a difference Bod you must very much like to talk in Turkish"
Is that about right? |
think that deli is couraging you here... "doesnt matter bod you are talking turkish very fine" sth like that... |
iyi cesaret vermek dusunurum
|
|
18. |
05 Jan 2006 Thu 08:26 pm |
Quoting bod: Quoting mltm: Sen de deli. Sanki bir Türk gibisin. Bravo! |
"You are mad. Like you are a Turkish child" ??? |
you too deli as if you like a turk i think this is what it means bod
|
|
19. |
05 Jan 2006 Thu 08:26 pm |
Quoting bod: Quoting mltm: Sen de deli. Sanki bir Türk gibisin. Bravo! |
"You are mad. Like you are a Turkish child" ??? |
It was a comment for Deli, in my opinion? "you too, deli, like a Turkish person. Bravo!"
"Deli" means mad or crazy indeed, but Deli here uses "Deli" as a nick
|
|
20. |
05 Jan 2006 Thu 08:28 pm |
Quoting deli: iyi cesaret vermek dusunurum |
Something about "to give good encouragement" but what does dusunurum mean??? I assume it is a verb but can't find the infinitive in the dictionary
|
|
|