Turkey |
|
|
|
What is pan-Turanianism?
|
30. |
30 Apr 2008 Wed 03:20 pm |
Quoting thehandsom: I will add again the poem written by Bulent Ecevit..
PÃœLÃœMÃœRÃœN YAŞSIZ KADINI
Pülümürün bir dağ köyünde gördüm onu
yaşını sordum bir giz gibi güldü
kimi seksen dedi köylülerden kimi yüz
yüzüne baktım bir giz gibi güldü
bir asa vardı elinde
bir solmuş kırallığın
kadifeden harmanisi üzerinde
bir hititliydi o bir selçukluydu
bir ermeniydi bir kürttü
bir türk
yaşını sordum bir giz gibi güldü
koluma girdi bir soylu kadınca
tozlu köy yolunda sürüyerek eteğini
beni tek gözlü sarayına götürdü
köy yapısı kulübesinin
zamanı onda yitirdim ben
yitik zamanlara onda eriştim
en soylu yoksulluğun toprak döşeli sarayında
bir taç gibi kondu başıma Türkiyeliliğim
|
Tek kelime: Mükemmel!!! Excellent!! Thanx for posting!
|
|
31. |
30 Apr 2008 Wed 03:26 pm |
Quoting tamikidakika: Can someone please translate "Turkiyeli" into English? Do they have a similar word in Germany, Italy, or France??? |
Well,
The best example is 'british'. British does not represent an ethnicity. It means a person belongs to a country called britan (UK). But 'english', 'scott', 'welsh', 'irish' represent ethnicity.
Anyway, wording is not the problem.
But if germans forced the turks to say 'ne mutlu I am german diyene' and then it would have been a problem in germany too.
|
|
32. |
30 Apr 2008 Wed 03:29 pm |
Quoting thehandsom: Quoting tamikidakika: Can someone please translate "Turkiyeli" into English? Do they have a similar word in Germany, Italy, or France??? |
Well,
The best example is 'british'. British does not represent an ethnicity. It means a person belongs to a country called britan (UK). But 'english', 'scott', 'welsh', 'irish' represent ethnicity.
Anyway, wording is not the problem.
But if germans forced the turks to say 'ne mutlu I am german diyene' and then it would have been a problem in germany too. |
Britons----->British
Ok if that`s the problem lets get rid of the "ne mutlu Turk`um diyene" phrase. No need to make up freaking words like "Turkiyeli"
|
|
33. |
30 Apr 2008 Wed 08:55 pm |
Quoting tamikidakika:
Ok if that`s the problem lets get rid of the "ne mutlu Turk`um diyene" phrase. No need to make up freaking words like "Turkiyeli"
|
How can we get rid of the our Founder's quote? And why is the word Türkiyeli freaking? It is not a made-up word. It's not new, it's already been being used.
|
|
|