Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Members of the Sentence
(24 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       caliptrix
3055 posts
 08 Jul 2008 Tue 10:27 am

Do you know the members of the sentence in Turkish? For example, how do you get that something is the "Subject" of the sentence? Or how do you understand that the word in the sentence is the "verb"?

Here is a practical chance to you to get them. I don't know exactly how to teach them but I think the feeling would be nice after you get the members of the sentences.

In this practice, we will try to get the members of the sentences. I (or anyone) will write a sentence and we (anyone wants to try) will try to analyze the members of the sentence.

First, let me give an example;
Annem bugün çok güzel bir yemek hazırladı

1. In my humble opinion, first find the verb:
hazırladı

2. Then, try to find the subject (the active member, the "doer" of the sentence): hazırladı > hazırla-mak > hazırla-dı: (prepared)
It looks like 3rd singular: o, but is that clear or a hidden pronoun?:
"Annem" That is the subject.

3. And the complementaries are the rest;
- bugün :today (shows the time)
- çok güzel bir yemek: a very nice meal

And now you are the next;
Bir arkadaşımı arabayla Ankara'dan İstanbul'a götürdüm

Kolay gelsin

2.       sonunda
5004 posts
 08 Jul 2008 Tue 11:31 am

Does it mean-


I took my friend from Ankara to Istanbul by car.
Or
I accompanied (went with) my friend from Ankara to Istanbul by car?



3.       seyit
547 posts
 08 Jul 2008 Tue 11:46 am

Quoting sonunda:

Does it mean-


1-I took my friend from Ankara to Istanbul by car.
Or
2-I accompanied (went with) my friend from Ankara to Istanbul by car?




I think the first one is totally correct.

Because if he said that "Arkadaşımla Ankara'dan İstanbul'a gittim" you can translate as second one. But there is a good point. Both of them have nearly same meaning
when we take someone from somewhere to somehwhere by car, we accompany him in travelling. Didn't we?

first one is correct in grammar rules. The second is in meaning.

4.       sonunda
5004 posts
 08 Jul 2008 Tue 11:53 am

götürmek can have both meanings so I wasn't sure.
And what is the function or 'bir' in the sentence?

5.       seyit
547 posts
 08 Jul 2008 Tue 12:02 pm

Quoting seyit:

Quoting sonunda:

Does it mean-


1-I took my friend from Ankara to Istanbul by car.
Or
2-I accompanied (went with) my friend from Ankara to Istanbul by car?




I think the first one is totally correct.

Because if he said that "Arkadaşımla Ankara'dan İstanbul'a gittim" you can translate as second one. But there is a good point. Both of them have nearly same meaning
when we take someone from somewhere to somehwhere by car, we accompany him in travelling. Didn't we?

first one is correct in grammar rules. The second is in meaning.


I modified my last post. Maybe it explain the situation more

6.       seyit
547 posts
 08 Jul 2008 Tue 12:06 pm

Quoting sonunda:

götürmek can have both meanings so I wasn't sure.
And what is the function or 'bir' in the sentence?


götürmek's mean I think "to take" as you wrote above.
About "Bir":
"Bir arkadaşım"s meaning is one of my friends.
So "I took one of my friends from Istanbul to Ankara by car" sounds better now.

7.       sonunda
5004 posts
 08 Jul 2008 Tue 12:08 pm

Is there a difference in Turkish between 'one of my friends' and 'a friend of mine'as in 'I took one of my friends' or I took a friend of mine'

8.       seyit
547 posts
 08 Jul 2008 Tue 01:53 pm

Quoting sonunda:

Is there a difference in Turkish between 'one of my friends' and 'a friend of mine'as in 'I took one of my friends' or I took a friend of mine'


there is a little spelling difference but not in meaning.
"one of my friends" says exactly that "arkadaşlarımdan biri"
a friend of mine is "bir arkadaşım"

You improved very much the translation of the post.
"a friend of mine" fits here more.

I hope to be understood

9.       caliptrix
3055 posts
 11 Jul 2008 Fri 04:12 pm

Well... So what are the members of the sentence?

10.       hedef
363 posts
 11 Jul 2008 Fri 06:50 pm

I think
1. the verb is " götürdüm"
2. the active member is me "ben"
i hope this is correct

11.       CANLI
5084 posts
 08 Sep 2008 Mon 06:35 am

1. Götürmek is the verb

2. Ben is the subject ´özne´

Doğru mu ?

 

Btw,İsim and Fiil has another name in sentence structure in Turkish,something starting with y i guess,do you know what is it ?

12.       erdinc
2151 posts
 08 Sep 2008 Mon 01:25 pm

isim : noun

fiil: verb

yüklem : predicate

 

The subject and predicate are the main two components of sentences. The reason why we prefer to call it predicate is because in Turkish the predicate doesn´t have to be a verb. It can be a noun or adjective. 

 

Example.

 

Ben okula gidiyorum. > verb sentence. The predicate is ´gidiyorum´.

Ben öğrenciyim. > noun sentence. The predicate is ´öğrenciyim´. 

 

In the last sentence öğrenciyim has a suffix. It has the -im suffix. Some people have argued that this -im corresponds to "to be" in English. This is not correct. The -im in öğrenciyim is a personal suffix. In fact it is the same personal suffix we see in gidiyorum. Noun sentences share the same personal suffixes with present continuous tense and future tense.

 

Smillarly, we would say,  "Sen okula gidiyor musun?" and "Sen öğrenci misin?".

13.       CANLI
5084 posts
 08 Sep 2008 Mon 04:38 pm

 

Quoting erdinc

isim : noun

fiil: verb

yüklem : predicate

 

 

 

 As i understand,the sentence consist of,

Özne,nesne,yüklem

İ also understand that the sentence can have more than more one object ´nesne´,yes ?

How,and when ?

14.       lady in red
6947 posts
 08 Sep 2008 Mon 05:49 pm

 

Quoting erdinc

isim : noun

fiil: verb

yüklem : predicate

 

The subject and predicate are the main two components of sentences. The reason why we prefer to call it predicate is because in Turkish the predicate doesn´t have to be a verb. It can be a noun or adjective.

 

Example.

 

Ben okula gidiyorum. > verb sentence. The predicate is ´gidiyorum´.

Ben öğrenciyim. > noun sentence. The predicate is ´öğrenciyim´.

 

In the last sentence öğrenciyim has a suffix. It has the -im suffix. Some people have argued that this -im corresponds to "to be" in English. This is not correct. The -im in öğrenciyim is a personal suffix. In fact it is the same personal suffix we see in gidiyorum. Noun sentences share the same personal suffixes with present continuous tense and future tense.

 

Smillarly, we would say,  "Sen okula gidiyor musun?" and "Sen öğrenci misin?".

This is the same in English:

 

Predicate:


A simple sentence can be divided into two parts; the subject and the predicate, which is the verb and any complement of the verb, which can include the object, adverbial,etc..

 

Subject Predicate:eg  She laughed.  She wrote a book.

 

15.       CANLI
5084 posts
 09 Sep 2008 Tue 03:22 am

 

Quoting CANLI

 As i understand,the sentence consist of,

Özne,nesne,yüklem

İ also understand that the sentence can have more than more one object ´nesne´,yes ?

How,and when ?

 

 here,

 

Quoting erdinc

-i is the accusative case. The accusative case is used in many situations. This is one of them. Plural generic direct objects take the accusative case.

 

Direct object: This means there is a verb that applies to the object itself. These verbs are also called transitive verbs. In other words, we are not doing something with an object. We are doing something to an object.

 

Accusative case: -ı, i, u, ü takes -y buffer if needed

 

The second object,does it also take the accusative case ?

That means,the transitive verbs applies to more than 2 object   ?

 

 

 

16.       erdinc
2151 posts
 09 Sep 2008 Tue 04:07 am

Canlı, I didn´t understand your question. Can you write down the sentence or sentences you are asking about?

 

Subject and predicate are two of the main components of sentences but the third (and last) component is called tümleç (complement). I´m not sure if there is a better translation for tümleç. Tümleç consists of four different elements. The object is only one of them. Besides this is only true for verb sentences. In noun sentences there is no object at all.

 

I see that you are trying to understand the accusative case. I´m not sure if sentence components are a good way for this. Sentence components are too complicated in Turkish.

 

 

 

17.       CANLI
5084 posts
 09 Sep 2008 Tue 05:25 am

 

Quoting erdinc

Canlı, I didn´t understand your question. Can you write down the sentence or sentences you are asking about?

 

İnsanlar arasındaki iletisimde ,hem sözlü hem de sözsüz mesajlaru aynı anda kullanırız.İki kişinin konuşmadan birbirleriyle iletişim kurması birbirini anlamaya çalışması zordur,ama olanaksız değildir.Aslında konuşmalarımızda sözlü mesajlar,mesaj alış verişinin ancak küçük bir bölümünü oluşturur.

  

This for example is part of text ´reading´ we have,teacher said its better if we practice how to define ö,n,y of the sentences in this level ´even its not required from us´ so,it will be more easier in the advanced level.

And he said that,note that the sentence may contain more than one nesne ´object´ !

 

İ can define y and n ´a bit easy´ and strugle my way to define the object ´nesne´ but the second object,i fail to get it or understand how can the sentence contains 2 object.

 

How can a verb apply to more than 1 thing at same time ?

18.       erdinc
2151 posts
 09 Sep 2008 Tue 06:51 am

You can put a comma or any conjunction between objects. So at the end you will have an object phrase with multiple objects. For instance you could say, "I have seen Ayşe and Ahmet". "Ayşe and Ahmet" will be the object phrase. A verb might apply to more than one item. 

 

The sentence below has five components. Can you identify three of them (predicate, subject, object) ? 

 

"İnsanlar arasındaki iletisimde, hem sözlü hem de sözsüz mesajları aynı anda kullanırız."

19.       yilgun-7
1326 posts
 09 Sep 2008 Tue 03:16 pm

1-özne, isim, zamir, nesne : subject, noun, prenoun, object

2-fiil, yüklem : verb, predicate

3-tümleç : complement

 

Ben  Shanghai´ ya gittim ( I went to Shanghai- China- ).

 

1-Ben = subject, noun, prenoun, object .... ( I )

3-Shanghai´ ya : complement...  (to Shanghai)

2-gittim : verb, predicate ,,,( go - went - gone )...- to go = gitmek- ... ( went )

 

...first step to Turkish grammar...

20.       CANLI
5084 posts
 10 Sep 2008 Wed 04:16 am

 

Quoting erdinc

 

The sentence below has five components. Can you identify three of them (predicate, subject, object) ? 

 

"İnsanlar arasındaki iletisimde, hem sözlü hem de sözsüz mesajları aynı anda kullanırız."

 

 Özne :biz/insanlar

Yüklem:Kullanmak

Nesne:sözlü /sözsüz mesajları

Those are 2 objects,like Ayşa and Ahmet,yes ?

 

İf those were right,then what is the last component?

21.       CANLI
5084 posts
 10 Sep 2008 Wed 04:25 am

 

Quoting yilgun-7

 

 ben  shanghai´ ya gittim

 

 Özne : Ben

Yüklem : Gitmek

 

And shanghai ?

Btw,is it called this way in Turkish ?

22.       erdinc
2151 posts
 10 Sep 2008 Wed 04:53 am

 

 

Canlı, I knew you would ask about the other components. This is why I suggested this topic is too complicated. I can´t even find an English term for one of the main components. Besides many verb sentences don´t have any object at all. Also all noun sentences exclude objects. I don´t think this is a verb useful topic for learners.  

 

The subject is biz. It is not insanlar. Biz is hidden subject (or dropped subject) here. 

"hem sözlü hem de sözsüz mesajları" is the object phrase. You take the whole phrase as object. 

 "aynı anda" is called "zarf tümleci" which means adverbial complement. Or just adverb.  There is another part at the beginning "insanlar arası iletişimde". This component is called dolaylı tümleç (indirect complement). A modern term is yer/yön tümleci (location/direction complement).

 

In short a Turkish sentence has three components:

1. the predicate (this can be a verb in verb sentences or a noun or adjective in noun sentences.)

2. the subject (this can be a hidden subject since we like to drop them)

3. the complement. This consists of four components : the object, the adverb, the location/direction indicator and the particles.  

 

 

23.       CANLI
5084 posts
 10 Sep 2008 Wed 05:33 am

 

Quoting erdinc

Canlı, I knew you would ask about the other components. This is why I suggested this topic is too complicated. I can´t even find an English term for one of the main components. Besides many verb sentences don´t have any object at all. Also all noun sentences exclude objects. I don´t think this is a verb useful topic for learners.  

 

 

Then i wouldnt be the stupid one if i couldnt define all sentences parts in my level !

 

But then if the verb can have 2 objects,and both of them maybe in the accusative case,yes ?

then both of them can take the I suffix ?

 

Ps: can you say what are the four components of the the complement in Turkish ´Türkçede´ ?

There are some words of the grammars rules same as we have in arabic like ´zarf´ for example we call/use it same so it would be a bit easier for me to have an idea what they are about.

Thank you.

 

24.       erdinc
2151 posts
 10 Sep 2008 Wed 06:30 am

 

Quoting CANLI

Ps: can you say what are the four components of the the complement in Turkish  ?

 

Of course:

 

tümleç:

1. nesne

2. dolaylı tümleç  (yer/yön tümleci)

3. zarf tümleci

4. edat tümleci

 

complement:

1. object

2. indirect complement (location/direction complement)

3. adverbial complement

4. participle complement

 

(24 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented