Practice Turkish |
|
|
|
Members of the Sentence
|
1. |
08 Jul 2008 Tue 10:27 am |
Do you know the members of the sentence in Turkish? For example, how do you get that something is the "Subject" of the sentence? Or how do you understand that the word in the sentence is the "verb"?
Here is a practical chance to you to get them. I don't know exactly how to teach them but I think the feeling would be nice after you get the members of the sentences.
In this practice, we will try to get the members of the sentences. I (or anyone) will write a sentence and we (anyone wants to try) will try to analyze the members of the sentence.
First, let me give an example;
Annem bugün çok güzel bir yemek hazırladı
1. In my humble opinion, first find the verb:
hazırladı
2. Then, try to find the subject (the active member, the "doer" of the sentence): hazırladı > hazırla-mak > hazırla-dı: (prepared)
It looks like 3rd singular: o, but is that clear or a hidden pronoun?:
"Annem" That is the subject.
3. And the complementaries are the rest;
- bugün :today (shows the time)
- çok güzel bir yemek: a very nice meal
And now you are the next;
Bir arkadaşımı arabayla Ankara'dan İstanbul'a götürdüm
Kolay gelsin
|
|
2. |
08 Jul 2008 Tue 11:31 am |
Does it mean-
I took my friend from Ankara to Istanbul by car.
Or
I accompanied (went with) my friend from Ankara to Istanbul by car?
|
|
3. |
08 Jul 2008 Tue 11:46 am |
Quoting sonunda: Does it mean-
1-I took my friend from Ankara to Istanbul by car.
Or
2-I accompanied (went with) my friend from Ankara to Istanbul by car?
|
I think the first one is totally correct.
Because if he said that "Arkadaşımla Ankara'dan İstanbul'a gittim" you can translate as second one. But there is a good point. Both of them have nearly same meaning
when we take someone from somewhere to somehwhere by car, we accompany him in travelling. Didn't we?
first one is correct in grammar rules. The second is in meaning.
|
|
4. |
08 Jul 2008 Tue 11:53 am |
götürmek can have both meanings so I wasn't sure.
And what is the function or 'bir' in the sentence?
|
|
5. |
08 Jul 2008 Tue 12:02 pm |
Quoting seyit: Quoting sonunda: Does it mean-
1-I took my friend from Ankara to Istanbul by car.
Or
2-I accompanied (went with) my friend from Ankara to Istanbul by car?
|
I think the first one is totally correct.
Because if he said that "Arkadaşımla Ankara'dan İstanbul'a gittim" you can translate as second one. But there is a good point. Both of them have nearly same meaning
when we take someone from somewhere to somehwhere by car, we accompany him in travelling. Didn't we?
first one is correct in grammar rules. The second is in meaning.
|
I modified my last post. Maybe it explain the situation more
|
|
6. |
08 Jul 2008 Tue 12:06 pm |
Quoting sonunda: götürmek can have both meanings so I wasn't sure.
And what is the function or 'bir' in the sentence? |
götürmek's mean I think "to take" as you wrote above.
About "Bir":
"Bir arkadaşım"s meaning is one of my friends.
So "I took one of my friends from Istanbul to Ankara by car" sounds better now.
|
|
7. |
08 Jul 2008 Tue 12:08 pm |
Is there a difference in Turkish between 'one of my friends' and 'a friend of mine'as in 'I took one of my friends' or I took a friend of mine'
|
|
8. |
08 Jul 2008 Tue 01:53 pm |
Quoting sonunda: Is there a difference in Turkish between 'one of my friends' and 'a friend of mine'as in 'I took one of my friends' or I took a friend of mine'
|
there is a little spelling difference but not in meaning.
"one of my friends" says exactly that "arkadaşlarımdan biri"
a friend of mine is "bir arkadaşım"
You improved very much the translation of the post.
"a friend of mine" fits here more.
I hope to be understood
|
|
9. |
11 Jul 2008 Fri 04:12 pm |
Well... So what are the members of the sentence?
|
|
10. |
11 Jul 2008 Fri 06:50 pm |
I think
1. the verb is " götürdüm"
2. the active member is me "ben"
i hope this is correct
|
|
11. |
08 Sep 2008 Mon 06:35 am |
1. Götürmek is the verb
2. Ben is the subject ´özne´
Doğru mu ?
Btw,İsim and Fiil has another name in sentence structure in Turkish,something starting with y i guess,do you know what is it ?
|
|
12. |
08 Sep 2008 Mon 01:25 pm |
isim : noun
fiil: verb
yüklem : predicate
The subject and predicate are the main two components of sentences. The reason why we prefer to call it predicate is because in Turkish the predicate doesn´t have to be a verb. It can be a noun or adjective.
Example.
Ben okula gidiyorum. > verb sentence. The predicate is ´gidiyorum´.
Ben öğrenciyim. > noun sentence. The predicate is ´öğrenciyim´.
In the last sentence öğrenciyim has a suffix. It has the -im suffix. Some people have argued that this -im corresponds to "to be" in English. This is not correct. The -im in öğrenciyim is a personal suffix. In fact it is the same personal suffix we see in gidiyorum. Noun sentences share the same personal suffixes with present continuous tense and future tense.
Smillarly, we would say, "Sen okula gidiyor musun?" and "Sen öğrenci misin?".
|
|
13. |
08 Sep 2008 Mon 04:38 pm |
isim : noun
fiil: verb
yüklem : predicate
As i understand,the sentence consist of,
Özne,nesne,yüklem
İ also understand that the sentence can have more than more one object ´nesne´,yes ?
How,and when ?
|
|
14. |
08 Sep 2008 Mon 05:49 pm |
isim : noun
fiil: verb
yüklem : predicate
The subject and predicate are the main two components of sentences. The reason why we prefer to call it predicate is because in Turkish the predicate doesn´t have to be a verb. It can be a noun or adjective.
Example.
Ben okula gidiyorum. > verb sentence. The predicate is ´gidiyorum´.
Ben öğrenciyim. > noun sentence. The predicate is ´öğrenciyim´.
In the last sentence öğrenciyim has a suffix. It has the -im suffix. Some people have argued that this -im corresponds to "to be" in English. This is not correct. The -im in öğrenciyim is a personal suffix. In fact it is the same personal suffix we see in gidiyorum. Noun sentences share the same personal suffixes with present continuous tense and future tense.
Smillarly, we would say, "Sen okula gidiyor musun?" and "Sen öğrenci misin?".
This is the same in English:
Predicate:
A simple sentence can be divided into two parts; the subject and the predicate, which is the verb and any complement of the verb, which can include the object, adverbial,etc..
Subject Predicate:eg She laughed. She wrote a book.
|
|
15. |
09 Sep 2008 Tue 03:22 am |
As i understand,the sentence consist of,
Özne,nesne,yüklem
İ also understand that the sentence can have more than more one object ´nesne´,yes ?
How,and when ?
here,
-i is the accusative case. The accusative case is used in many situations. This is one of them. Plural generic direct objects take the accusative case.
Direct object: This means there is a verb that applies to the object itself. These verbs are also called transitive verbs. In other words, we are not doing something with an object. We are doing something to an object.
Accusative case: -ı, i, u, ü takes -y buffer if needed
The second object,does it also take the accusative case ?
That means,the transitive verbs applies to more than 2 object ?
|
|
16. |
09 Sep 2008 Tue 04:07 am |
Canlı, I didn´t understand your question. Can you write down the sentence or sentences you are asking about?
Subject and predicate are two of the main components of sentences but the third (and last) component is called tümleç (complement). I´m not sure if there is a better translation for tümleç. Tümleç consists of four different elements. The object is only one of them. Besides this is only true for verb sentences. In noun sentences there is no object at all.
I see that you are trying to understand the accusative case. I´m not sure if sentence components are a good way for this. Sentence components are too complicated in Turkish.
|
|
17. |
09 Sep 2008 Tue 05:25 am |
Canlı, I didn´t understand your question. Can you write down the sentence or sentences you are asking about?
İnsanlar arasındaki iletisimde ,hem sözlü hem de sözsüz mesajlaru aynı anda kullanırız.İki kişinin konuşmadan birbirleriyle iletişim kurması birbirini anlamaya çalışması zordur,ama olanaksız değildir.Aslında konuşmalarımızda sözlü mesajlar,mesaj alış verişinin ancak küçük bir bölümünü oluşturur.
This for example is part of text ´reading´ we have,teacher said its better if we practice how to define ö,n,y of the sentences in this level ´even its not required from us´ so,it will be more easier in the advanced level.
And he said that,note that the sentence may contain more than one nesne ´object´ !
İ can define y and n ´a bit easy´ and strugle my way to define the object ´nesne´ but the second object,i fail to get it or understand how can the sentence contains 2 object.
How can a verb apply to more than 1 thing at same time ?
|
|
18. |
09 Sep 2008 Tue 06:51 am |
You can put a comma or any conjunction between objects. So at the end you will have an object phrase with multiple objects. For instance you could say, "I have seen Ayşe and Ahmet". "Ayşe and Ahmet" will be the object phrase. A verb might apply to more than one item.
The sentence below has five components. Can you identify three of them (predicate, subject, object) ?
"İnsanlar arasındaki iletisimde, hem sözlü hem de sözsüz mesajları aynı anda kullanırız."
|
|
19. |
09 Sep 2008 Tue 03:16 pm |
1-özne, isim, zamir, nesne : subject, noun, prenoun, object
2-fiil, yüklem : verb, predicate
3-tümleç : complement
Ben Shanghai´ ya gittim ( I went to Shanghai- China- ).
1-Ben = subject, noun, prenoun, object .... ( I )
3-Shanghai´ ya : complement... (to Shanghai)
2-gittim : verb, predicate ,,,( go - went - gone )...- to go = gitmek- ... ( went )
...first step to Turkish grammar...
|
|
20. |
10 Sep 2008 Wed 04:16 am |
The sentence below has five components. Can you identify three of them (predicate, subject, object) ?
"İnsanlar arasındaki iletisimde, hem sözlü hem de sözsüz mesajları aynı anda kullanırız."
Özne :biz/insanlar
Yüklem:Kullanmak
Nesne:sözlü /sözsüz mesajları
Those are 2 objects,like Ayşa and Ahmet,yes ?
İf those were right,then what is the last component?
|
|
21. |
10 Sep 2008 Wed 04:25 am |
Özne : Ben
Yüklem : Gitmek
And shanghai ?
Btw,is it called this way in Turkish ?
|
|
22. |
10 Sep 2008 Wed 04:53 am |
Canlı, I knew you would ask about the other components. This is why I suggested this topic is too complicated. I can´t even find an English term for one of the main components. Besides many verb sentences don´t have any object at all. Also all noun sentences exclude objects. I don´t think this is a verb useful topic for learners.
The subject is biz. It is not insanlar. Biz is hidden subject (or dropped subject) here.
"hem sözlü hem de sözsüz mesajları" is the object phrase. You take the whole phrase as object.
"aynı anda" is called "zarf tümleci" which means adverbial complement. Or just adverb. There is another part at the beginning "insanlar arası iletişimde". This component is called dolaylı tümleç (indirect complement). A modern term is yer/yön tümleci (location/direction complement).
In short a Turkish sentence has three components:
1. the predicate (this can be a verb in verb sentences or a noun or adjective in noun sentences.)
2. the subject (this can be a hidden subject since we like to drop them)
3. the complement. This consists of four components : the object, the adverb, the location/direction indicator and the particles.
|
|
23. |
10 Sep 2008 Wed 05:33 am |
Canlı, I knew you would ask about the other components. This is why I suggested this topic is too complicated. I can´t even find an English term for one of the main components. Besides many verb sentences don´t have any object at all. Also all noun sentences exclude objects. I don´t think this is a verb useful topic for learners.
Then i wouldnt be the stupid one if i couldnt define all sentences parts in my level !
But then if the verb can have 2 objects,and both of them maybe in the accusative case,yes ?
then both of them can take the I suffix ?
Ps: can you say what are the four components of the the complement in Turkish ´Türkçede´ ?
There are some words of the grammars rules same as we have in arabic like ´zarf´ for example we call/use it same so it would be a bit easier for me to have an idea what they are about.
Thank you.
|
|
24. |
10 Sep 2008 Wed 06:30 am |
Ps: can you say what are the four components of the the complement in Turkish ?
Of course:
tümleç:
1. nesne
2. dolaylı tümleç (yer/yön tümleci)
3. zarf tümleci
4. edat tümleci
complement:
1. object
2. indirect complement (location/direction complement)
3. adverbial complement
4. participle complement
|
|
|