Language |
|
|
|
TURKISH LANGUAGE
|
80. |
20 Nov 2005 Sun 11:37 pm |
http://www.turkishlanguage.co.uk/submood.htm
this will explain that gideyim thang
|
|
81. |
21 Nov 2005 Mon 12:16 am |
Bum Bum aklima ben tüküreyim,
Güm Güm basima alip yine nere gideyim,
Öldüm bittim bittim ben,
Öldüm bittim bittim ben,
I just knew I know a song with 'gideyim' in.
5 house points to the first to 'recognise that song!'
|
|
82. |
21 Nov 2005 Mon 12:22 am |
Quoting Lyndie: Bum Bum aklima ben tüküreyim,
Güm Güm basima alip yine nere gideyim,
Öldüm bittim bittim ben,
Öldüm bittim bittim ben,
I just knew I know a song with 'gideyim' in.
5 house points to the first to 'recognise that song!' |
YURTSEVEN KARDEŞLER... SAPPUR SUPPUR
|
|
83. |
21 Nov 2005 Mon 12:25 am |
Bravo Miss C. I just knew you would be the one to get it! 5 points for you - go immediately to the top of the class!
i loved your essay by the way, I gave you a nice comment. It is beautiful.
|
|
85. |
25 Nov 2005 Fri 03:44 am |
i was following Tomer italian course and i have met lots of people from Asia who were trying to learn turkish and they were telling me that it was hard.. i also think the same and i sometimes think that i am lucky coz it's my native language
|
|
86. |
25 Nov 2005 Fri 11:19 am |
Quoting Lyndie: Well I have to admit that I find it very difficult. However, one of the big problems for me is that I never really learned English grammar. when I went to school, back in the dark ages, we weren't really taught grammar. Obviously (obviously? to whom?) my grammar is perfect, but - it is because the schools just taught grammar in a simplistic way.
When I am trying to learn turkish grammar, I am confronted with complex 'grammatical' phrases, like 'subjunctives' 'aorist' etc. I know what verbs, nouns, adjectives, adverbs and pronouns are, and basic tenses, but the learning sites all use more complex 'grammar' language that I don't actually know, so I am having to actually learn the language of grammar as well as the new language. I hope what I am trying to say is clear. |
I agree with lyndie on this one, I'm finding it very hard to understand grammar etc. but I'll keep going till I do understand even if I have to go through my Turkish language book over and over.
|
|
87. |
29 Nov 2005 Tue 01:46 pm |
Hi, everybody!!
Want to ask on question:
Does anybody know if there are such words/phrazes in Turkish, that sound like/look like "sheez balabam"?
Thanks in advance!
|
|
88. |
29 Nov 2005 Tue 03:38 pm |
Quoting Curios: Hi, everybody!!
Want to ask on question:
Does anybody know if there are such words/phrazes in Turkish, that sound like/look like "sheez balabam"?
Thanks in advance! |
Sounds like Azerbaijan Turkish to me.
|
|
89. |
29 Nov 2005 Tue 03:52 pm |
"Chez Balaban" (part French, part Turkısh and roughly meaning BALABAN'S PLACE) is a stupid but likely name for a bar/restaurant/apart hotel, in Southern Turkey.
|
|
90. |
29 Nov 2005 Tue 06:42 pm |
Well trying to answer the first question.. I don;t think Turkish basics are difficult. But you need a good 'index' of what to learn otherwise you feel like you loose control. That's why i loved this site so much when i just began (im still a beginner,but that is due to time). It gave a clear overview of the basictopics. Before i knew this site, i had started myself, and i totally felt like i didnt have control over anything of the language so you basically feel like your going nowhere. Once you have a good list of basictopics, and follow it, tick it off once ur finised with a subject
Other than Lyndie, I've got much 'experiences' with phrases such as conjunctive, aorist, subjunctive, because I have Latin and Ancient Greek education. For me it is easy to 'know' what they mean. But knowing many different languagestructures makes it more difficult for me, because each structure is different tho sometimes the same phrases are used. A Latin aorist is differently used than a Turkish one, not to mention my mothertongues structure, Dutch.
I don't remember who said English was easy but i really don't agree. I speak quite fluent, but to use English grammar completely perfect and pronounce each new word well, is VERY hard. I would consider English as one of the most difficult European languages.
Oh and to clear a bit up: the French word CHEZ basically just means 'at' and is used in several situations, but it is very correct to translate it like 'smo's place'.. because:
Chez moi = at me = at my place.
When i read the dictionary, i see many words come from French. For example the word 'papiyon', comes from Papillon which means Butterfly in French. Situations as in "Chez Balaban", are they commonly used?
|
|
|