Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
TRANSLATING FROM ENGLISH [by using English grammar]
(38 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
10.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 01:05 pm

 

Enough

Subject + Verb +  adjective + Enough + Complement


He is clever enough to understand this.

[O] Bunu anlayacak kadar zekidir.

 

They are brave enough to swim in a wavy sea.

[Onlar] Dalgalı denizde yüzecek kadar cesurlar.[cesurdurlar]

 

She is polite enough to apologize.

[O] Özür dileyecek kadar kibardır.

 

She is thoughtful enough to remember my birthday.

[O] Doğum günümü hatırlayacak kadar düşüncelidir.

 

We are strong enough to overcome the problems.

Sorunların üstesinden gelecek kadar güçlüyüz[dür].

Moha-ios, ulak and lana- liked this message
11.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 03:14 pm

 

Subject + Verb + enough + noun + complement

 

They have enough money to pay the rent.

Kirayı ödeyebilecek  kadar paraları var.

 

The factory produces enough goods to meet the demand.

Fabrika talebi karşılayabilecek kadar mal üretiyor.

 

She has enough knowledge to translate English sentences into Turkish.

İngilizceden Türkçeye çeviri yapabilecek kadar [derecede] bilgisi var.

 



Edited (7/25/2012) by tunci

Moha-ios and lana- liked this message
12.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 04:35 pm

 

REFLEXIVE  PRONOUNS

 

1. Subject + Verb + reflexive pronoun + [complement]

 

She looked at herself in the mirror.

O, aynada kendisine baktı.

 

They looked at themselves in the mirror.

Onlar, aynada kendilerine baktılar.

 

He enjoyed himself very much at the party.

O, partide çok eğlendi.

 

She considers herself a moderate person.

O, kendisini ılımlı birisi olarak görür.

Moha-ios and lana- liked this message
13.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 04:53 pm

 

2. Subject + reflexive pronoun + [complement]

   He            himself      done   the homework.

   O ,     ödevi    kendisi     yaptı.

 

   I  myself  will give this to you.

   Bunu ben sana kendim vereceğim.

 

  I myself can not solve this problem.

  Ben kendim bu sorunu çözemem.

 

 Mehmet himself phoned me yesterday.

 Dün Mehmet kendisi bana telefon etti.



Edited (7/25/2012) by tunci

Moha-ios and lana- liked this message
14.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 05:06 pm

 

3. Subject + Verb + Object + on one´s own /by oneself

 

     He   ate the whole cake on his own.

     Bütün keki tek başına yedi.

 

    She learnt Turkish on her own.

    Türkçeyi kendi kendine öğrendi.  OR;

    Türkçeyi tek başına öğrendi.

 

    I went to holiday on my own.

    Tatile kendi başıma çıktım.

 

   They have done their homework by themselves.

   Onlar ödevlerini kendi kendileri yaptılar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moha-ios and lana- liked this message
15.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 05:37 pm

 

One, ones, the one, the ones

 

We are looking for a house. We´d like one with a pool.

Bir ev arıyoruz. Havuzlu olanı yeğleriz.

 

I perefer plain clothes to colorful ones.

Düz renk elbiseleri renkli elbiselere yeğlerim.[tercih ederim]

 

The new pictures are much better than the old ones.

Yeni resimler eskilerden çok daha iyidir.

************************************************

One can not live without water.

Bir kimse susuz yaşayamaz.

 

One should not get worried about worthless things.

İnsan değersiz şeyler için kaygı yapmamalı.

 

One should never  look down upon others.

[Diğer insanları asla küçük görmemeliyiz.]

İnsan, başkalarını asla küçük görmemeli.

 

 

 

Moha-ios liked this message
16.       AlphaF
5677 posts
 25 Jul 2012 Wed 05:47 pm

There are a lot of flowers in the garden

Bahçede birçok çiçek var.

17.       AlphaF
5677 posts
 25 Jul 2012 Wed 05:51 pm

  They have done their homework by themselves.

   Onlar ödevlerini kendi kendileri yaptılar.

Correction

"Onlar ödevlerini kendileri yaptılar" or "Onlar ödevlerini kendi kendilerine yaptılar"


18.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 06:13 pm

 

Quoting AlphaF

 

There are a lot of flowers in the garden

Bahçede birçok çiçek var.

 

 

Cheers Alpha, I had mistyped that one.

19.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 06:15 pm

 

Quoting AlphaF

 

  They have done their homework by themselves.

   Onlar ödevlerini kendi kendileri yaptılar.

Correction ?

"Onlar ödevlerini kendileri yaptılar" or "Onlar ödevlerini kendi kendilerine yaptılar"


 

 

Yes, two ways are acceptable. It can be said in both ways.

20.       tunci
7149 posts
 25 Jul 2012 Wed 06:38 pm

 

People, Everyone, Everything

 

Everyone enjoys travelling.

Herkes yolculuk yapmaktan hoşlanır.

 

English people drink less nowadays. 

İngilizler  bugünlerde daha az içiyorlar.

 

Everything on the desk is his.

Masanın üstündeki  herşey onun[dur].

 

Everybody avoids making mistakes.

Herkes yanlış yapmaktan sakınır.

 

Turkish people like tea.

Türk halkı çayı sever. OR ;

Türkler çayı sever.

Moha-ios liked this message
(38 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented