Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 [331] 332 333 334 335 336 337 338 339 340 ...  >>


Thread: Absurd news from the Globe

3301.       Abla
3648 posts
 02 Oct 2011 Sun 10:10 am

Ugly women have to try harder. Maybe it´s better for them.



Thread: Olmak

3302.       Abla
3648 posts
 01 Oct 2011 Sat 11:56 am

Thanks for your reply, si++. I could have looked for the links myself (I saw an earlier message about babyfeeding...) but how come my fingers began to type before I thought properly.

I like information in a nutshell, like what you said about ol- denoting a state transition.



Thread: Olmak

3303.       Abla
3648 posts
 01 Oct 2011 Sat 09:34 am

1. Is the verb ol- regular in its conjugation? Does it have a full paradigm?

2. ´to be´ is typically suffixed in Turkish. ol- is used only if there is a grammatical element that has to be hanged somewhere (olmalı). But ol- has other meanings, for instance ´to become´ in which it acts like an ordinary verb. Am I right?

 



Thread: Tr 2 En Attempt, Could Someone Please Take a Look?

3304.       Abla
3648 posts
 01 Oct 2011 Sat 08:50 am

I´m not sure if all my posts are visible. My operator hates me. I guess they sold me this connection only to keep an eye on me through the computer screen. Most of the time it seems that I bought nothing.

In case my previous message was blank I try to remember what I said. First of all I thanked scalpel for volunteering. Probably I also told I am not looking for a perfect English translation, I am just trying to understand a text which is ultimately difficult for a learner in my level.

Here is another piece.

-------------------------------

“Yeterince özetlemedin mi? Beş saat oldu yahu. Hadi yürü, yaylan,” diye homurdandı kısa boylu olan. Adı Abed’di. İngilizcesi varla yok arasında pervasızca savrulan istikrarsız, koyu bir gırtlak aksanıyla maluldü. Kah sırra kadem basıp tamamen kaybolan, kah her heceden fırlayan bir tutarsız aksan.

“Hadi artık kapatacaklar burayı.” Gergin, kaçamak bakışlarla etrafı süzen Abed bir yandan arkadaşını dürtüklerken bir yandan da garsonla göz göze gelmemeye çalışsa da pek başarılı olamadı. Ayyaşın yanında ayık olmak kadar bezdirici bir şey olmadığı sonucuna varmıştı. Ne de olsa ayyaşların sabaha her birini unutacakları envai çeşit saçmalığı yapmaya hakkı vardı, halbuki ayıkların, dahil olmadıkları halde dişinda kalamadıkları bu maskaralığı ıstırapla seyretmekten başka çareleri yoktu.

”Did you summarize enough? It has been five hours. Let’s move,” mumbled the short one. His name was Abed. His English was invalid with an unstable, thick throat accent which was daringly hurled somewhere between existing and not existing. An accent, which sometimes vanished in thin air and disappeared completely, sometimes unlogically jumped out from every syllable.

“Let’s go, they are going to close this place now.” Abed  was studying the environment with a tense, elusive look. He tried to avoid meeting the waiter eye to eye from one side while pushing his friend from the other side, but couldn’t succeed in this very well. He came to the result that there was nothing as boring as being sober next to a drunkard. Whatever it was, until morning drunkards had the right to make up the type of nonsense that they would have forgotten every one, whereas the sober ones didn’t have any other chance but to look at this clowning with pain. Even though they were not in it they couldn’t stay out of it.

-----------------------------------



Thread: i want to learn turkish

3305.       Abla
3648 posts
 30 Sep 2011 Fri 08:19 pm

Hello, Mehmet! If you are a beginner you can start with the Classes above. They will give you a basic understanding about the grammar. If you have questions, you will find here many people to help you, both other learners and experienced teachers. Remember, many people wish to learn but only those succeed who work for it. Good luck.

Benmora liked this message


Thread: the - man [-men] suffix in Turkish

3306.       Abla
3648 posts
 30 Sep 2011 Fri 09:41 am

I agree it is funny that even suffixes tend to be borrowed from one language to another but it happens in world languages. I don´t know so much about Turkish, of course, but I know in Russian, for istance, the same English -men-suffix creates new actor names. They have even invented a feminine form for it, so a female athlete is sports|men|ka. The same way the Turkish actor derivator -ci is borrowed to Arabic and used with original Arabic words until know.

It might also be that there is a ready model in the language itself and the alien model feels at home because it is supported by similar domestic material.



Thread: Tr 2 En Attempt, Could Someone Please Take a Look?

3307.       Abla
3648 posts
 29 Sep 2011 Thu 08:33 pm

I borrowed this novel to read and enjoy but it´s so difficult language that what I am doing is far from reading and enjoying. I have to unlay the sentences brick by brick. But it must be useful in the end. Scalpel, thank you for your kind help. Good to see I wasn´t too much lost.



Thread: the - man [-men] suffix in Turkish

3308.       Abla
3648 posts
 29 Sep 2011 Thu 08:17 pm

Quote:Hindistan

So, how would we decide a particular verb if we want to use this formula???

We can´t. That´s the difference between conjugating existing stems and deriving new ones from them. You can add for instance the dative ending to any noun but rules about deriving are only guidelines. The use of this knowledge is that when we see a long exhausting word we can try to split it into pieces and then guess what it might mean.

 

Hindistan and tunci liked this message


Thread: Does Condition (-se) Clause Always Precede Main Clause?

3309.       Abla
3648 posts
 29 Sep 2011 Thu 01:06 pm

Yes but. A learner can´t do this.



Thread: bana yardim edebilir misiniz

3310.       Abla
3648 posts
 29 Sep 2011 Thu 12:09 pm

Of course not. Good you noticed.



(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 [331] 332 333 334 335 336 337 338 339 340 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented