Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...  >>


Thread: t-Eng...urgent please

21.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2008 Tue 07:51 am

Quoting sarikedi:

sen ne biçim adamsın...yalan yalan...hala bana görüştüm onunla diyebiliyorsun...msn şifreni de değiştirdiğine göre...aferin sana ve teşekkürler...her geçen gün kendini bana yeniden tanıttığın için...ve sakın arama..son sevgi kırıntılarıda bitti artık.umarım tez zamanda Allah layığını verir..



With some little corrections to Leelu's translation:
What kind of a person are you... lie, lie... you are still able to tell me "I've met him/her"... as you've changed your msn password too... well done to you and thank you... for making me know you better each day... and don't call again... the last love crumbs have finished now... I hope that soon God gives you what you deserve.



Thread: So urgent..plz help me.. t-e

22.       Ayla
0 posts
 03 Mar 2008 Mon 12:29 pm

Quoting Kelebek:

Pamuk kalpi, saten tenli, gunes gozlu minik sevgilim! Seni uzdugum icin ozur dilerim ama sende beni anlamaya calis...seni herseyden cok seviyorum herkezden kiskaniyorum! Seni boyle sert bi sekilde korumaya calisiyorum cunku dunyanin kotuluklerini cok iyi biliyorum!Seni seviyorum.



My cute/adorable love with cotton heart, satin skin, sun eyes! I apologize for making you upset but try to understand too... I love you more than anything and jealous about you! I'm trying to protect you in that harsh way because I know the wickedness/badness of the world.I love you.



Thread: T to E has he changed his mind!!?

23.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2008 Sun 08:11 pm

Quoting astry1:

kardeşim bana rest çekti karar ver diye .eğer evi tutarsam bende ona rest çekerim ve gelmeyeceğim derim ben bizim için borç aldım ablamdan.yani ev için ama sende bir katkı yapman lazım.senden istediğim para çok değil insan komşudan veya tanıdıklarından bile alabilir bu parayı ama sen hiç bir fedakarlık yapmıyorsun.eğer sen o durumda olsaydın inanki herşeyi yapar yollardım. sen işi yukuşa sürüyorsun ve hem yardım yok hem seviyorum diyorsun neyse herşeye rağmen yarın belki olurda ikimizde bu sıkıntıdan kurtuluruz.çünki bu işte özellikle senin katkını istiyorum herkese senin bana para yollayacağını söylemişim ne kadar sevdiğin de ortaya çıkar bu durumda . seni seviyorum bye



My sister has staked on me telling me to decide. If I rent the house I can stake her too, tell her that I'm not coming, I took a loan from my sister for us, I mean for the house but you have to contribute too. The money I want from you is not much, a person can take it from neighbours or acquaintances but you're not sacrificing anything. If you were in that situation believe me that I would do everything and send it to you. You're making things harder, you're saying both no money and that you love me, never mind, in spite of everything maybe tomorrow we'll both be freed from this distress, because in this matter I want especially your contribution, I've told everyone that you were going to send me money, now it will be clarified how much you love me. I love you, bye.



Thread: T to E has he changed his mind!!?

24.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:53 pm

Give me a few minutes, I'll do it.



Thread: Hi everyone!!

25.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:46 pm

Quoting sonunda:

Is it?



It certainly is.



Thread: t-e pls

26.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:44 pm

Quoting sonunda:

I need you like breath (breathing) ????



exactly



Thread: translation please

27.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2008 Sun 07:37 am

Kendimi iyi hissetmiyorum.



Thread: Could you translate short sms to english, please, thank you

28.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2008 Sun 06:41 am

Quoting jaga:

Hayat demek mücadele etmektir.En güzel duygu yalansiz sevmektir. Sevdigine gözyaslari feda etmektir.Ama asil marifet görmesem de seni, askimi yüregimde hissetmektir.Seni seviyorum bitanem öptüm



Life means to struggle. The most beautiful emotion is to love truely. It is to sacrifice tears to your loved one. But the real talent is to feel my love in my heart even if I don't see you. I love you my only one. Kisses.



Thread: Short one turkish to english

29.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2008 Sat 07:21 pm

Quoting çiçek:

Many Thanks in advance!


Kendini tarif eder veya kendine ait bir resmini yollarsan dogru resmibulmama yardimci olursun.



If you describe yourself or send a photo that belongs to you, you'll be helpful to me in finding the right photo.



Thread: Short T-E

30.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2008 Sat 04:35 pm

Quoting maria/mesut:

şeklinde

Genç kızın yaglıboyacılık yapan nişanlı H, hiç başından ayrılmıyor. Tahlilleri kendisi yaptıran genç, "Evlenme hazırlığı içindeydik. Nerden çıktı bu aksilik"



in the shape/form of

The young girl's fiance H, who works as an oilpainter, isn't leaving her side at all. The young man who has made the analysis done himself, said: "We were in the middle of marriage preparations. Where did this misfortune come from?"



(3258 Messages in 326 pages - View all)
1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked