Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>


Thread: turkish to english please / turkce inglizce lütfen :)

71.       Ayla
0 posts
 21 Feb 2008 Thu 10:15 pm

Quoting portokal:

fotograflarinda neresi diye yazsan daha gzl olur bizde ogrenmis oluruz paylasim icin tessekkurler.



If you write on your photos where are they from, it would be nicer and we would know too, thanks for sharing.



Thread: trk to eng...only small

72.       Ayla
0 posts
 21 Feb 2008 Thu 06:09 am

Quoting seksi:

çok şirin valla ben olsam mıncıklarım onu.tabi sahibi izin verirse



very sweet really, I would pinch her/him/it, of course if her/his/its owner gives permission.



Thread: turkish to english pleaseeeee

73.       Ayla
0 posts
 20 Feb 2008 Wed 04:28 pm

Quoting Angg_lovesyou:

ozur dılemene gerek yokta birden merhaba bebegim demenede gerek yoktu...

msj atmandakı maksatı anlayamadım ama sımdıden soluyum eger arkadas olalım gıbı bı beklentın varsa sana sadece sunu soluyebılırımm daha 15ındesınnn... galıba sana kendımı anlatabıldımm...



It's not necessary that you apologize, but it was not necessary that you say "hello baby" suddenly either...

I couldn't understand the purpose of your message but I'll say from now, if you have expectations to be friends, I can tell you only this, you are still 15... probably I managed to explain myself to you...



Thread: tur to eng please

74.       Ayla
0 posts
 19 Feb 2008 Tue 09:01 pm

Quoting bella2509:

sorry i am not home from work yet and dont have my book so can some one translate for me please.
ozur ozur
seni ne kadar ozledigimi bir bilsen,hic aklimdan cikmiyorsun,askim affetmek.



I'm sorry, I'm sorry, if you only knew how much I miss you, I can't get you out of my mind, my love forgive me.



Thread: Beautiful Turkish Words

75.       Ayla
0 posts
 19 Feb 2008 Tue 05:48 am

I like the word "üşenmek"; it explains some things so accurately...



Thread: short turk-engl please

76.       Ayla
0 posts
 18 Feb 2008 Mon 06:20 pm

Quoting yazmin_cita:

aynen canım benım ole ıste yollu yollsuz gıdııııo vallahı kendıne ıı bak ıı daqvran


tesekur ederim



the same my dear, my job is going somehow honestly take care of yourself, treat yourself well



Thread: turk-englishhhh

77.       Ayla
0 posts
 18 Feb 2008 Mon 06:13 pm

Quoting melnceyhun:

simsiyah gecenin koynundayım yapayalnız ...



I'm in the arms/breast of the jet black night, all alone...



Thread: turkish to english please

78.       Ayla
0 posts
 17 Feb 2008 Sun 05:51 pm

Quoting valeria:

sana telefonla nasıl ulaşırım bana numara vb birşeyler yaz,sesini duymak istiyorum
ı love you darling forver mu love
after my addres send you ok..
bişeye ihtiyacım olursa isterim

zaman buldukca to yu send you e amail..



How can I reach you via phone? Give me a number and write something, I want to hear your voice
I love you darling forever my love (this part was English...)
Later I'll send you my address ok (this was an interpretation of his English)
If I need anything I'll ask
When I find time I'll send you mails...



Thread: turkish to english please

79.       Ayla
0 posts
 17 Feb 2008 Sun 05:45 pm

Quoting valeria:

15 ay gelir gecer sadece sapır lazım,onuda insan oğlu askerlik zamanında öğreniyor,sana kavuşmak için dişimi sıkıyorum burda yaşı büyük olanlar çok evli olanda var ben tam zamanında geldim
(seni sevi yorum wifeeee my)
gecenlerde seni rüyamda ğördüğümde evlenmiş ğüzel bi yuvamız olmuşdu derken KOHUŞ NÖBETCİSİ kaldırdı ,
burda saat sabahleyin 4 45 kalkıyoruz,akşam ise 10 gibi yatıyoruz,5 bin asker var burada yakında başka biryerde ğörev yapacağım sabit 14 ay olacak,foryou izin kullanmayacağım



15 months come and go, we just need patience and a person learns that during his army service, I'm gritting my teeth till I reunite with you, there are many married older people here, I came right on time (I love you my wife)
I saw you in my dream lately, just as we were married and had a beautiful home, the dormitory duty officer woke me up. We are getting up at 4.45 in the morning, going to sleep somewhere around 22.00, there are 5000 soldiers here, soon I'll serve somewhere else, it will be for 14 months, for you I won't use my leaves.



Thread: turkish to english please

80.       Ayla
0 posts
 17 Feb 2008 Sun 05:34 pm

Quoting valeria:

aşkım seni çok özledim burada hasta oldum sadece bohazım ahrıyor askerliği sevdim gercekden bi insanın askerlik yapması lazım.
bebeğim umarım iyisin kendin çok dikkat et lütfen,
umarım seni kırıcı birşey yapmadım,özürdilerim evimiz iyi değildi ama bunada şÃ¼kürler olsun,,hastalığım gecti haberin olsun,askere ilk geliğimde hastaneye kaldırdılar beni now very goodddd ok



My love I missed you very much, I've become ill here, only my throat aches, I like the army service, truly a person has to do his army service.
Baby I hope that you're well, please take care of yourself, I hope that I haven't done anything to offend you, I apologize, our house was not good but thanks God for that too, I'm well now, wanted you to know, when I first arrived to the army I was taken to the hospital now I'm very good ok.



(3258 Messages in 326 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked