Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [58] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ...  >>


Thread: Can anyone help with this translation?

571.       Ayla
0 posts
 15 Oct 2007 Mon 08:10 pm

We make people powerful
services aimed at working and education development



Thread: Could you translate short text to english, please, thanks

572.       Ayla
0 posts
 15 Oct 2007 Mon 03:22 pm

My love you're telling me that you miss me but I think that not as much as I do because I'm living each moment with your image (fantasy) and this gives me strength my love, kisses.



Thread: translate to english, please, thanks.

573.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 11:08 pm

My love good night, gorgive me I had little credit and I couldn't send sms but my aim wasn't to upset you, in the morning I'll buy credits and call you, I want to hear your voice my love



Thread: t-eng

574.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 08:06 pm

The wedding date we'll see, if it can't be held till March it'll be held on next November, if it is then you'll be informed ok, now, will you come in November or not? Please come.



Thread: turkish to english please.

575.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 05:53 pm

thanks dear, I'm glad that you're well
me too the same, continuing to work



Thread: turkish to english, please - One line only. Thanks

576.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 11:59 am

silence's is better



Thread: turkish to english, please - One line only. Thanks

577.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 11:58 am

being a (young)man is in the heart, not in empty words



Thread: translate short sms to english , please, thank you.

578.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 11:56 am

Good morning to the most beautiful of loves, believe me that I missed you very much, if you could come when my season is over I would be very happy, I would spend my whole time with you, kisses my love



Thread: turk to english please.. urgent

579.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 08:03 am

geirmeni- is a typo for "geçirmeni" (for you to have/pass)
diliyorum- is "dilemek" (to wish), I think you mixed it with "dilmek" (to cut)
you're getting better Badiabdancer



Thread: turk to english please.. urgent

580.       Ayla
0 posts
 14 Oct 2007 Sun 07:56 am

I wish you too good and joyful vacations, I wish you to have many healthy and joyful vacations, take care, kisses



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 [58] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked