Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ...  >>


Thread: this is correct? :)

531.       Ayla
0 posts
 26 Oct 2007 Fri 09:16 am

Life is an angry bull, whereas I'm a red cape



Thread: turkish into english plz

532.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 10:09 pm

2-Bekir Çatal from the village Şadıvan, married to Güneş daughter of Kemal Gümüş. Lives in İstanbul, Sarıgazi Kemal Türkler quarter. His children: 1-Şadiye 2-Murat 3-Nihat.

1-Şadiye Rize from the village ....... married to Kamil Tepe son of Rüştü. Lives in Sultanbeyli. Her children:



Thread: Turkish - English, Please?

533.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 10:03 pm

I think:
One Turk, one English and a world that is worth three kuruş



Thread: please help for one translation e to t

534.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 07:54 pm

I'll try:

Live whatever you want

I've been living such a life that,
I saw both paradise and hell
I've experienced such a love that,
I saw both passion and submission.
While some were watching life from the front seat,
I found myself a stage and acted.
They have given such a role that,
I read and read and didn't understand.
I spoke to myself sometimes in my home,
I both became angry and laughed at my condition,
Then I said "promise yourself"
If you love the seas, you'll love the waves too,
If you want to be loved, you'll know how to love first,
If you love flying, you'll know how to fall too,
If you live while being scared, you'll watch life alone,
I've lived such a life that, I met last journeys early,
Time was apparently so valuable that,
I won't hurry from it, I understood.



Thread: Eng-turk please

535.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 07:23 pm

I translated it on your other post



Thread: english translation please

536.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 07:21 pm

we marry only once, if Taylan and I separate now everyone will look at me as a whore do you understand? that's why foreigners' customs don't suit us, I mean our thoughts, but I know that you would adapt to the customs but Mutlu didn't want, you have a very pure heart I love you very much, if there's something you don't understand write ok? kisses



Thread: t 2 e please

537.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 07:11 pm

Quoting kali20:

you broke my heart....is it correct:sen kalbim kırdın?



better to say:
kalbimi kırdın



Thread: turkish to english please

538.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 12:22 pm

Our marriage is over (name), understand this, the only thing I want from you is not to quarrel for Ayşe's sake, whatever happens you and I are her mother and father. I don't want any more problems between us please let's remain friends, I'll give your shelter (? not sure) I promise, may God protect you



Thread: az türkçe - İngilizce Lütfen.

539.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 09:14 am

Quoting Leelu:

ben seni ölene kadar yalnız bırakmam aşkım - I die before leaving you alone my love.



I won't leave you alone till death my love.



Thread: another small translation

540.       Ayla
0 posts
 25 Oct 2007 Thu 09:12 am

You understood it Leelu



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [54] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented