Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 [191] 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ...  >>


Thread: problem with 'study'

1901.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Apr 2008 Sun 09:35 pm

I assume she translated from Dutch to English as well, so I think the sentence just has to have the meaning 'after having studied at university', the way it is commonly said in Turkish?

We would say 'after his studies', but maybe the general in Turkish is simply 'Okuduktan sonra'


??



Thread: Mutluluk

1902.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Apr 2008 Sun 07:59 pm

Quoting Roswitha:

Deli, please confirm if one can play a Turkish made DVD on an American DVD player.




I have no idea. I watched them either on the DVDplayer in TR, or on my laptop, which I bought in TR So cant confirm, Im sorry!



Thread: best way to learn

1903.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Apr 2008 Sun 07:58 pm

Quoting Müjde:

Reading too much,



One can never read too much nor can one ever read enough



Thread: Mutluluk

1904.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Apr 2008 Sun 06:19 pm

Yes. I watched it in Turkey, borrowed it from a DVD shop. The DVD had subtitles, the VCD didn't, as far as I remember.



Thread: DISGUSTING LANGUAGE

1905.       Deli_kizin
6376 posts
 12 Apr 2008 Sat 09:28 pm

I'm sorry, how can you even consider staying with a man who says he is doing your own mother?? It doesnt realyl matter whether he does or doesnt, fact is: its a sick thought!!

And girl, there is no defence for such behavior, nor is there for yours to stick with such a creep! Leave while you can



Thread: what caught my eye today

1906.       Deli_kizin
6376 posts
 09 Apr 2008 Wed 01:23 am

Quoting bydand:

Ayla's name on the list of deleted users.She will be greatly missed for the work she did for this site.



+1

I'm very sorry she decided to go. Hope she will come back!



Thread: short turkish to english please....thanks!

1907.       Deli_kizin
6376 posts
 09 Apr 2008 Wed 01:11 am

Loving hurts

To love brings pain.



Thread: Translation requestt....

1908.       Deli_kizin
6376 posts
 09 Apr 2008 Wed 12:47 am

Can somebody translate this two sentences? They are a bit old turkish but maybe you can understand


9. Yûsuf eger hayâlüni düşde göreydi bir gice
Terk ideyidi mülklerin bana seni gerek seni



Thread: censorship by admins!

1909.       Deli_kizin
6376 posts
 09 Apr 2008 Wed 12:46 am

Quoting azade:

Oh do come one time, I'll prepare the most delicious çay don't miss it out on it



If you have any special type or preparation of tea, please do share with meee You wont find a bigger tea-lover than me



Thread: what caught my eye today

1910.       Deli_kizin
6376 posts
 08 Apr 2008 Tue 11:55 pm

Fenerbahçe - Chelsea

0-2



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 [191] 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented