Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 388 389 390 391 392 393 394 395 396 [397] 398 399 400 401 402 403 404 405 406 ...  >>


Thread: Un-organized wordlist for those who are interested

3961.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Nov 2006 Fri 12:09 am

Quoting Snow Drop:

Quoting Deli_kizin:



Thanks i saved them
i know some of them only, i have to study the rest



Ohh dont thank me, it was easy to just share it online

Good luck studying! I studied enough for today, gonna sit back with a cup of tea now!



Thread: Programme to study words

3962.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Nov 2006 Thu 10:41 pm

If you don't know how to study words, or if you have ones that you keep forgetting, you should download this programme. It's a dutch programme, so the download page is dutch.

There are two versions, a light version and a full version. The full version contains 12 dictionaries.
Just click on one of the download links and follow the instruction. Once its downloaded, it will ask you what language you want. Dutch, English and German are available.

The programme works as follows:

You enter the words like this:

yapmak = to do
sevmek = to love
istemek = to want

Then, you click the words 'down' (this will become clear when u have the prog), and then you can let the pc ask you the words. You can put the settings the way you want (repeat, dont repeat, exactly or without capital letters etc.).

İ just remembered this programme that İ used to use in the first years of highschool. Thought it might be useful for others too, as you learn while putting the words in and then you can learn just while msn'ing or doing something else.



Thread: Un-organized wordlist for those who are interested

3963.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Nov 2006 Thu 10:34 pm

Listed the words İ found in my defter and that İ didnt really know yet. Thought I might as well copy them here for others to study.

I didnt put them in any order and the topics vary, but if you are determined about learning then that doesnt matter anyway

Kolay gelsin!


---

sıkıldınız mı = are you bored?
toplam = total
gönüllü = volunteer
yanak = cheek
kaş = eyebrow
tırnak = nail
çene = chin
yetiştirmek = to grow
kaş çatmak = to frown
konu = subject
serbest = free
terzi = tailor
dikiş makinesi = sewing machine
makas = scissors
iplik = (sewing) thread
iğne = needle
düğme = button
kasap = butcher
koyun = sheep
sığır eti = beef
horoz = rooster
görgü kuralları = the rules of good manners
iskemle = chair
yolluk = runner (carpet in hall)
şemsiye = umbrella, parasol
horlamak = to snore
sayıklamak = to talk while sleeping
esnemek = to yawn
ibadet etmek = to worship
sabretmek = to be patient
göz etmek = to wink at
şÃ¼kretmek = to give thanks to (god)
hazmetmek = to digest
kapkaççı = purse snatcher
ilave etmek = to add
icat etmek = to invent, to create
keşfetmek = to discover
kâşıf = explorer, discoverer
mucit = inventor
medeniyet = civilization
faydalanmak = to benefit from, to profit from
serinlemek = to get cool, to cool off
üretmek = to produce
mum = candle
aydınlanmak = to brighten up, to become light
cihaz = piece of equipment
tasarruf etmek = to save
söndürmek = to extinguish



Thread: DK's Grammar/translation questions ;)

3964.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Nov 2006 Thu 09:13 pm

Quoting aslan2:

If you google any of them, you should get many sentences.



They wont have an english translation though and that way I can also study the sentences, which will enlarge vocab and sentence construction.



Thread: DK's Grammar/translation questions ;)

3965.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Nov 2006 Thu 07:58 pm

Some more questions to be answered, please.

Today İ studied all the words from Ceyda's big list(yes I got bored as I was slightly ill today and spent all the day in the waaarm bed). Now there are some of which either I dont totally understand the meaning (probably caused by english not being my mothertongue) or of which I dont know how you could use them.

If someone native/fluent could please use the words in a phrase and translate that sentence to English (you dont have to stick to the exact english translation I gave), this thread would become more worth

A.
Abone - subscriber, subscription
Ahır - stable
Allahtan - luckily, fortunately
Arıza - breakdown, defect
Artmak - to increase
Arzu etmek - to wish, want, desire (any difference in the feeling of the word with İstemek?)
Ayrıca - in addition, moreover

B.
Basmak - to tread on, to squash, to step
Bayağı - quite
Becermek - to manage to do something
Bu seferlik - just this once

CÇ.
Çağdaş - contemporary
Çakmak - to hammer, to strike
Çakmak (-den) - to cotton on (huh???)
Çarpmak - to hit, to beat
Çevre - surroundings

D.
Dövülmüş - beaten, crushed (dövmek - to beat, to crush)
Dernek - association, society
Duble - a double
dakik - punctual
Düdük - beep

As the alphabet has more letters there are more to follow.. I will add when İ wrote them down while studying.

Thanks in advance!



Thread: Song that you dedicate to your love....

3966.       Deli_kizin
6376 posts
 22 Nov 2006 Wed 09:50 pm

Volumia - Hou me vast (Hold me)


Niemand weet waarom de dag weer nacht wordt
Niemand weet waarom de zon nog schijnt
Niemand weet waarom de kille wind nog waaien zou
Maar ik weet dat ik van je hou

Nobody knows why the dag turns into night again
Nobody knows why the sun still shines
Nobody knows why the cold wind would still blow
But I know I love you


Niemand weet waarom er sterren vallen
Niemand weet waarom de dood ons volgt
Niemand weet waarom er mensen slapen in de kou
Maar ik weet dat ik van je hou

Nobody knows why there are stars that fall
Nobody knows why death follows us
Nobody knows why there are people sleeping in the cold
But I know that I love you


Hou me vast, leg m'n hoofd lief op je schouder
Hou me vast, streel me zachtjes door m'n haar
Hou me vast, soms wordt het allemaal eventjes te veel
En bij jou zijn, is dan alles wat ik wil

Hold me, put my head sweetly on your shoulder
Hold me, softly go with your hand through my hair
Hold me, sometimes everything becomes a little too much
And then being with you, is all that I want


Niemand weet waarom geluk soms wegwaait
Niemand weet waarom een bloem verwelkt
Niemand weet waarom jij de enige bent die ik vertrouw
Maar ik weet dat ik van je hou

Nobody knows why happiness sometimes gets blown away
Nobody knows why a flower withers
Nobody knows why you are the only one I trust
But I know I love you


Hou me vast, leg m'n hoofd lief op je schouder
Hou me vast, streel me zachtjes door m'n haar
Hou me vast, soms wordt het allemaal eventjes te veel
En bij jou zijn is dan alles wat ik wil

Hold me, put my head sweetly on your shoulder
Hold me, softly go with your hand through my hair
Hold me, sometimes everything becomes a little too much
And then being with you, is all that I want


Vraag me niets, zeg me niets, sla je armen om me heen
Praat niet met me, hou me stevig vast
Woorden schieten toch tekort als ik m'n hart bij jou uitstort
Praat niet met me, hou me stevig vast

Don't ask me anything, don't say anything to me,
Put your arms around me
Don't talk with me, (just) hold me hight
Words fail anyway when I pour my heart out to you


Hou me vast, leg m'n hoofd lief op je schouder
Hou me vast, streel me zachtjes door m'n haar
Hou me vast, soms wordt het allemaal eventjes te veel
En bij jou zijn is dan alles wat ik wil

Hold me, put my head sweetly on your shoulder
Hold me, softly go with your hand through my hair
Hold me, sometimes everything becomes a little too much
And then being with you, is all that I want




Thread: I am going again!

3967.       Deli_kizin
6376 posts
 22 Nov 2006 Wed 09:15 pm

Quoting parisisbeautifu:

woah, that's a good deal!
You mean to anywhere in the world?
What's the pre-requisite for teaching in Holland?



I think you misunderstood You don't get your holiday itself paid But during it!



Thread: I am going again!

3968.       Deli_kizin
6376 posts
 22 Nov 2006 Wed 05:28 pm

From which company did you book your flight? Im trying to find one in the exact same period, just other way round tho.

In case I dont find.. come visit me



Thread: DK's Grammar/translation questions ;)

3969.       Deli_kizin
6376 posts
 21 Nov 2006 Tue 10:41 pm

Thank you very very much This is really information worth studying. Thanks again!



Thread: DK's Grammar/translation questions ;)

3970.       Deli_kizin
6376 posts
 21 Nov 2006 Tue 09:50 pm

Thank you Caliptrix, that was really helpful I understand it now.

Does bilmek go with the ismin i-hali then?

If you have time I would be thankful if you could do the others too, this way I learn more than at school!



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 388 389 390 391 392 393 394 395 396 [397] 398 399 400 401 402 403 404 405 406 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked