If you are able to help, please just quote the question you are willing to answer. Explanations and/or corrections would be very much appreciated.
1.
Boşuna ağlama.
What does it exactly mean? Don't cry without a reason? Don't cry uselessly?
Does it mean the same as 'Boş yere ağlama' or doesn't that exist?
What does 'Ne kadar ağlasan boş' mean?
What sort of verb is 'ağlasan' ?
2.
İyi insanlara yalan söylemek yakışmıyor.
- İt is not appropriate for good people to tell lies. İs this a correct translation? İf so, how would you say:
İt is not appropriate to tell lies to good people?
-- Does yakışmak go with the ismin e-hali?
3.
Matematikten yüz alabileceğimi hayal bile edemezdim.
- I couldn't even dream of going to be able to get 100 from the mathematics exam. İs this a correct literal translation?
- I don't even dare to dream of getting 100 for the maths exam. Would this be a good 'real' translation?
Yarın hava güzel mi olacak dersiniz?
- Are you saying that the weather will be nice tomorrow?
4.
Alıştırma 6, örnek
kitap okumak / sen --> okuyacağın kitap
Did I do the following ones correctly?
1 kitap okumak / ben --> okuyacağım kitap
2 gazete okumak / siz --> okuyacağınız gazete
3 film seyretmek / onlar --> seyredeceği film
4 ders çalışmak / biz --> çalışacağız ders
5 arabaya binmek / sen --> bineceğin arabaya
6 kalem vermek / ben --> vereceğim kalem
I don't understand what they mean tho???
1 The book I will read ??
2 The newspaper you will read??
3 The film they will watch?
İf so, then why doesn't the noun get the ismin -i-hali (accusative)? As it becomes a defined accusative?
5.
Bugün ne yapacaksın? Ne yapacağımı bilmiyorum ki!
- What does -ki- mean here, or what function does it have? Would hte sentence be wrong or loose its power if you don't use ki here?
Are these correct?
1 Bugün nereye gidecek? - Nereye gideceği bilmiyor ki!
2 Bu kitabı ne zaman okuyacaksın? - Bu kitabı ne zaman okuyacağımı bilmiyorum ki!
3 Ne zaman dinleneceğiz? - Ne zaman dinleneceğimizi bilmiyoruz ki!
I dont quite understand the grammar of -yapacağımı- etc. here. Well, i understnad the very first example sentence, but then when other persons but the first person singular come up, I get confues. Please explain this grammar and the usage of ki.
6.
Sınıfımı geçeceğim diyorsa geçer / Sınıfımı geçemeyeceğim diyorsa geçemez.
What does it mean? How is this sentence set up?
7.
DİYE.
What does diye exactly mean and when it is used?
'Benimle gelir misin?' diye sordum, 'Hayir' diye cevap verdi. --> İs such a construction only used in books and writings or could it also be like this?
A 's friend came to İzmir and B asks when he will go back to Ankara.
B: Arkadaşın ne zaman Ankara'ya dönecek?
A: Gelecek hafta. 'Kaç gün kalacaksın?- diye sordum, 'Beş gün İzmir'de kalacağım' diye cevap verdi.
B: When will your friend return to Ankara?
A: Next week. I asked him how long he will stay and he answered ' I will stay in İzmir for 5 days'.
What does this mean?
Gelir diye bekledim ama gelmedi.
8.
Hasta çocuk, ne onu yiyor ne bunu.
The ill child doesn't eat that nor this. İs this a correct translation?
So ne....ne doesnt have an olumsuz verb, the way hiç does?
Ne kavgam bitti ne sevdam --> Nor my fight nor my love has ended. ne..ne .. used with a positive verb -bitti- (not bitmedi)
Kavgam hiç bitmez --> My argument isnt finished at all. Hiç used with a negative verb -bitmez- (not biter)
---------------
Thanks in advance!
|