Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 507 508 509 510 511 512 513 514 515 [516] 517 518 519 520 521 522 523 524 525 ...  >>


Thread: kisses to yukusuz! Translation pleeeeeeeeease

5151.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 10:30 pm

Quoting uYkuSuz:

and you know what i mean



Errhmm... i don't



Thread: Song that you dedicate to your love....

5152.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:57 pm

Mel C - Closer

Loving you madly will be forever
I see the ocean in your eyes when we're together
There are no boundaries
There are no limits
My heart has been embraced now that you're in it

(Chorus)
Hold me closer to your dreams
Closer to your fears
Close to hear your laughter
Hold me when you're close to tears

Time passes by seconds into minutes
Every field and flower fades but love is infinite
There are no boundaries
There are no limits
My heart's a bigger place now that you're in it

(Chorus)
Hold me closer to your dreams
Closer to your fears
Close to hear your laughter
Hold me when you're close to tears
I wanna be the one you tell your secrets to
All I want is to be closer
Closer to you

How tight can you hold me?
How long can we stay awake?
How hard can we laugh?
How much love can we make?

(Chorus)
Hold me closer to your dreams
Closer to your fears
Close to hear your laughter
Hold me when you're close to tears
I wanna be the one you tell your secrets to
All I want is to be closer
Closer to you



Thread: kisses to yukusuz! Translation pleeeeeeeeease

5153.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:52 pm

Quoting uYkuSuz:

Quoting Deli_kizin:

Now this is exáctly why i love you Lyndie!!


i know you love me too



Ohh you are really so convinced of that
I'm sorry to disappoint you about it all the time



Thread: Turkey Cup..

5154.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:33 pm

Quoting Aenigma:



I'm sorry My bf hates Fenerbahçe so he was for Beşiktaş and i don't care much about football, but i do care about the things that make Kadir happy



Thread: Turkey Cup..

5155.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:32 pm

Quoting Aenigma:

Hey! I am used to tears. My English team is Portsmouth. This week I am celebrating just the fact we managed to stay in Premiership league.... just! It looks like have more tears to come too...now Rooney will be unfit to play for England in the World Cup

Ahhhhh - the emotion of football!



If Rooney is that tiny new English talent then i spoke to him on the phone about a year ago I mean that aggressive but cute bloke.



Thread: kisses to yukusuz! Translation pleeeeeeeeease

5156.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:24 pm

Quoting Lyndie:

Bravo uYkuSuz. all those translations certainly deserve a commendation! I wont offer you any kisses I'm quite sure our relationship will not stand any kissing!
But...

Well done



Now this is exáctly why i love you Lyndie!!



Thread: Turkey Cup..

5157.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:22 pm

Fenerbahçe kocan geliyoooooo geliyoooooo geliyoooooo


This is what Kadir's roommate taught me Guess who he supported Kadir and some of his friends went to see the match



Thread: What are you listening now?

5158.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:19 pm

Salt 'n pepper - Let's talk about sex

Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
Let's talk about sex



Thread: Important visa application translation

5159.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 08:14 pm

Quoting Kadir37:

Quoting Deli_kizin:

Which of those two is better?

Quoting Kadir37:

Sizden kısa sürede ve olumlu bir yanıt alacağımı umuyorum.
(Umarım sizden hızlı ve olumlu bir yanıt alırım.)



I prefer to say that "Sizden kısa sürede ve olumlu bir yanıt alacağımı umuyorum". But while you wrote "fast" i translated it as "hızlı". Don't worry, they will understand you. You can use one them which you want.



I already sent it , and i used the first one that you also prefer, just because i thought it looked more formal

Thanks a million. I really hope they will listen to the last sentence and send me a fast reply



Thread: kisses to yukusuz! Translation pleeeeeeeeease

5160.       Deli_kizin
6376 posts
 04 May 2006 Thu 02:56 pm

I think we are talking about uYkuSuz here though

And now i finally know what girl he was talking about



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 507 508 509 510 511 512 513 514 515 [516] 517 518 519 520 521 522 523 524 525 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented