Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by MarioninTurkey

(6124 Messages in 613 pages - View all)
<<  ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 [193] 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ...  >>


Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

1921.       MarioninTurkey
6124 posts
 30 Jan 2009 Fri 04:04 pm

 

Quoting tinababy

 aahhh - more literal translation would be

If something happened to you I wouldn´t be able to live

 

 Yes, it is not ölürse, but olursa.

 

 

If anything happened to you...



Thread: turk to eng, thank you

1922.       MarioninTurkey
6124 posts
 30 Jan 2009 Fri 04:03 pm

 

Quoting fathi

I would appriciete if somone had the time to translate this for me

 

Bilirim herkeþ payina düþeni yaþar Ve her yeni günde deðýsýr hep bir þeyler

 

 I know that everyone lives the life allotted to them, and with every new day something changes.



Thread: one word turkish to english

1923.       MarioninTurkey
6124 posts
 30 Jan 2009 Fri 04:02 pm

Oops ... meant alcoholic drinks. Couldn´t modify!



Thread: one word turkish to english

1924.       MarioninTurkey
6124 posts
 30 Jan 2009 Fri 04:01 pm

çilingir: locksmith

 

çilingir sofrasý: a mixture of small dishes on a table to be enjoyed along with raki or other alcoholic dishes.



Thread: Reflexive verbs

1925.       MarioninTurkey
6124 posts
 29 Jan 2009 Thu 11:44 am

Watch out with sev-iþ-mek.

 

Doesnt mean "we love each other" : it means to make love to one another.

 

Korean friend of mine shocked the Turks at church when she meant to say "Jesus wants us to love one another". She said "Ýsa birbirimize seviþmemizi istiyor."

 



Thread: T - E translation please

1926.       MarioninTurkey
6124 posts
 27 Jan 2009 Tue 09:41 pm

NEREDESINÝZ?

 

Sizleri çok özledim

Nerelere kayboldunuz

 

Ýyi insanlar

Doðduðum köy

Okul arkadaþlarým

Temiz kalpli komþular

Dost orman

Yeþil vadi

Mavi göl

Ördekli dere

Þelale

Güzel ýrmak

Ekili topraklar

Kirazlý yayla

Üzüm baðlarý

Viran daðlar

Patika yollar

Özgürlüðü seven kýr çiçekleri

Gül bahçleri

Sarý laleler

Sahildeki martýlar

Rüzgarlý tepedeki ardýç kuþlarý

Kalbe ilk düþen kar

Ovadaki ateþ

Dost hayvanlar

Duygulu Ã¾arkýlar

Sabah güneþi

Akþam rüzgarý

Masal kahramanlarý

 

Bizi terk mi ettiniz

Çýkýn artýk saklandýðýnýz yerlerden

Sizleri ne kadar özledim 

Bilemezsiniz "

 

WHERE ARE YOU

 

I miss you very much

Where have you got to?

 

Good people

The village where I was born

My school friends

Pure-hearted neighbours

A green valley

a blue lake

A stream with ducks

A waterfall

A beautiful river

Planted soil

Summer pastures with cherries

Vineyards

Steep mountains

Narrow paths

Wild flowers that love their freedom

Rose gardens

Yellow tulips

Seagulls on the shore

Sahildeki martýlar

Birds on windy hilltops

The first snow to fall on a heart

Fire on the plains

Friendly animals

Moving songs

The summer sun

Evening breeze

Fairy-tale heroes

 

Have yopu left us

Come out, at last, from the places where you are hiding

You will never know

How much I have missed you

 

 



Thread: help plese (thank you)

1927.       MarioninTurkey
6124 posts
 27 Jan 2009 Tue 05:01 pm

 

Quoting jade_jade

Beni çok etkileyen bir filmdi. Kaç kere izledim hatýrlamýyorum ama hala arada izliyorum. Tabi filmde gördüðümüz çok küçük bir kýsým. Oradaki halkýn yaþadýðý acýyý tarif etmek mümkün deðil. Kesinlikle herkesin izlemesi gereken bir film bence.

 

 It was a film which really affected me. I can´t remember how many times I watched it, but I still watch it now and then. Of course it was only a small part of it we saw in the film. It is not possible to describe the pain the people there experienced. I think it is definitely a film that everyone should watch.



Thread: Turquoise: A Chef´s Travels in Turkey

1928.       MarioninTurkey
6124 posts
 27 Jan 2009 Tue 03:09 pm

 

Quoting Joyce111

It´s £35 - just in case anyone was wondering. Looks like a lovely book though {#lang_emotions_bigsmile}

 

 The UK cover price is 30 pounds (see the end of my article!)

 

And it is 30 pounds at Greenhouse in Istanbul (come in and see us in person, or here on the web: http://www.greenhousekitap.info/index.php/About-Turkey/Turquoise.html)



Thread: another word game

1929.       MarioninTurkey
6124 posts
 27 Jan 2009 Tue 03:03 pm

 

Quoting hajoura

 mitoloji

 

(I am not sure about the spelling)

 

 ejderhar = dragon



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

1930.       MarioninTurkey
6124 posts
 09 Jan 2009 Fri 12:34 pm

 

Quoting sara-dk

Much appreciated!!

 

nasý.

 

tel numarasýmý adresmi.

 

 Nasýl (???) - how?  Also used like our "what????!!!!" in English

 

tel numarasý mý adres mi? Is this a tel no or an address? or Do they want a tel no or address? (depends on context)



(6124 Messages in 613 pages - View all)
<<  ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 [193] 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented