Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Melek74

(1506 Messages in 151 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>


Thread: Christian Nazis` Demonstration in England Turns Violent

111.       Melek74
1506 posts
 07 Sep 2009 Mon 05:51 pm

 

Quoting catwoman

 

 

how lovely! it is absolutely expected that there will be a response tho this! this sort of hate speech should not be allowed.

 

I hate to say it, but sometimes I do feel that if people hate the Western values and do not want to respect the laws and values of the HOST country, then maybe they should move/go back to a country that does embrace the value that they cherish. If they want sharia law, they don´t have to try to change the British legal systems, there are already countries who do have those laws in place and I´m sure they would be very welcoming. Big smile



Thread: patlican dish name!?

112.       Melek74
1506 posts
 07 Sep 2009 Mon 05:45 pm

 

Quoting cedars

I  tasted an eggplant dish in a restaurant near sultanahmet that is similar to imam bayildi and Karnýyarýk however the eggplants are stuffed with lentils.

I would appreciate if  anyone tells me the name of that dish please.

 

Thank you.

 

 

I think it´s Yeþil Mercimekli Karnýyarýk.

 

 



Thread: Christian Nazis` Demonstration in England Turns Violent

113.       Melek74
1506 posts
 07 Sep 2009 Mon 03:36 pm

How wonderful that the Muslim protesters are so peaceful:

 

 

 

Here´s a link for those who can´t see the pictures.



Edited (9/7/2009) by Melek74 [Added a link]



Thread: Bendeniz

114.       Melek74
1506 posts
 07 Sep 2009 Mon 03:30 pm

 

Quoting Meera

 

Bendeniz - Kirmizi Biber

http://www.youtube.com/watch?v=Sypzhfqbeyo

 

 I LOOOOOOOOOOOOOOVE that song, that´s one of my favorite Turkish songs ever! Big smile



Thread: corect me if I am wrong..

115.       Melek74
1506 posts
 07 Sep 2009 Mon 03:14 pm

 

Quoting keren

 

 

what do you mean narrow the vowel??

i´m so confuse..

What I mean by narrowing the vowel is changing it to: i, ý, ü, u. 

 

Here´s some info on vowel classification according to Manisa Turkish website:

 

(A) According to the position of tongue and exit.

  1. Thick vowels: a, ý, o, u.
  2. Thin vowels: e, i, ö, ü.

(B) According to the lips positioning.

  1. Straight vowels: a, e, ý, i.
  2. Rounded vowels: o, ö, u, ü.

(C) According to the mouth opening.

  1. Wide Vowels: a, e, o, ö.
  2. Narrow vowels: ý, i, u, ü.

So when you conjugate a verb in the Present Continuous time, different sources will explain differently what happens when you add the suffix -yor to a verb stem that ends in a vowel.

 

Some sources will say to:

- drop a vowel

For example:

beklemek: bekle-mek; bekle-; bekl-

yemek: ye-mek; ye-; y-

- add -iyor (according to vowel harmony)

bekl-iyor; bekliyor

y-iyor; yiyor

 

Others will say to:

- narrow the vowel (according to vowel harmony)

beklemek: bekle-mek; bekle-; bekli-

yemek: ye-mek; ye-; yi-

- add - yor

bekli-yor; bekliyor

yi-yor; yiyor

 

The end result is the same, I guess it´s up to you which way is easier to understand.

In your post here, you had a couple of words which needed the vowels "narrowed"

izleyorum - izliyorum

çalýþmayorlar - çalýþmýyorlar

That´s why I said to pay attention to that.

 

I hope this helped, if you have any additional questions, feel free to ask. Big smile



Edited (9/7/2009) by Melek74
Edited (9/7/2009) by Melek74 [Additional examples]



Thread: corect me if I am wrong..

116.       Melek74
1506 posts
 06 Sep 2009 Sun 07:39 pm

 

Quoting izah

I´m really in doubt if you can use the present continious for clauses with "every".

To me it sounds more natural to use a simple present... like "izlerim"

 

What do you think?

 

Per "Teach Yourself Turkish" you can use either/or to express "repeated or habitual action", so I think in that context both times are intechangeable.

 

Maybe a native can clarify. Big smile



Thread: what caught my eye today

117.       Melek74
1506 posts
 06 Sep 2009 Sun 05:16 pm

 

Quoting _AE_

 

 

 Hate to disappoint but Women´s teams in this event are mostly lesbian and butch! lollollol

 

Perfect for Tami, since all he can do is watch. Big smile 



Thread: corect me if I am wrong..

118.       Melek74
1506 posts
 06 Sep 2009 Sun 05:00 pm

 

Quoting keren

I am sleeping // uyuyorum

I am sleeping at the bed // yatakta uyuyorum

I am watching the news every morning // her sabah haberleri izliyorum

I am not watching the news every night // her akþam haberleri izlemiyorum

I am not sleeping at the floor // yerde uyumuyorum - i think kat is more like a floor of a building, e.g. 1st floor, 2nd floor

I will not go to market tomorrow // yarýn markete gitmeyeceðim - no apostrophe, market is nor proper noun

We will not go to school tomorrow // yarýn okulda gitmeyeceðiz

You will not come to work  // iþe gelmeyeceksin

They are not studying every night because they are sleeping // her gece ders çalýþmýyorlar çünkü uyuyorlar.

 

I am eating kebab // kebab yiyorum - yemiyorum is " not eating"

You are looking at the window // pencereye bakýyorsunuz - bakmak takes -e/a ending in its objective

 

 

Just a few corrections of some mistakes I´ve noticed.

You need to make sure you narrow the vowel before "yor", it seems like that was the most common mistake.

 



Edited (9/6/2009) by Melek74
Edited (9/6/2009) by Melek74 [Spelling]
Edited (9/6/2009) by Melek74
Edited (9/6/2009) by Melek74 [Corrections for my corrections LOL]



Thread: WORLD SOCCER

119.       Melek74
1506 posts
 06 Sep 2009 Sun 06:11 am

 

Quoting AlphaF

Well done Poland !

 

Thank you, but not really well done, they had a home-field advantage and they didn´t play all that well, especially in the first half. I think the one goal was scored in like the 80th minute! I guess they got lucky and there´s still hope they might qualify.



Thread: Food and noun clauses

120.       Melek74
1506 posts
 06 Sep 2009 Sun 06:09 am

 

Quoting silence

metal kutu    : the box itself is made of metal.

metal kutusu: the box that you put metals inside.

 

when you re talking about the box itself, then use no suffixes.. but when talking about what you put in it or for what you re using it then you ll need a suffix.. i guess..

whatever..

 

That´s a great example.

 

It might be helpful to contrast the English translations too:

 

metal kutu - "metal box" - metal is a material, in this context this nouns "acts" like an adjective describing what the box is made of

metal kutusu - "a box of metal"

 

Compare with sandbox - kum kutusu - it´s obvious that the sand goes inside the box, the box itself is not made of sand, it may be made of wood - tahta kutu (with no -su ending).



(1506 Messages in 151 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked