Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Peace

(108 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11


Thread: TURKISH PEOPLE VIEWS ON DIVORCE

91.       Peace
108 posts
 10 May 2007 Thu 03:23 pm

Quoting libralady:

Quoting Peace:

Quoting libralady:

May I just ask, why is this thread in the Translation Forum??




Good question libralady. lol! Surely there must be a more appropriate place to post this type of thread.




Uhmmm! Now there's a thought




Perhaps she should try the General/Off-topic section next time.



Thread: TURKISH PEOPLE VIEWS ON DIVORCE

92.       Peace
108 posts
 10 May 2007 Thu 03:07 pm

Quoting libralady:

May I just ask, why is this thread in the Translation Forum??




Good question libralady. lol! Surely there must be a more appropriate place to post this type of thread.



Thread: Very Short Translation

93.       Peace
108 posts
 10 May 2007 Thu 03:00 pm

Quoting deli:

Quoting Peace:

I thank in advance those who help with this translation.

çok yakışıklı çokkk tatlısın...başarılarnın dewamını dilerim...

you are very hansome and sweet,i hope,wish your success continues?




Thanks Deli, for helping. Oh, I was just wondering about something. How did you manage to figured out the word dewamını? Is the spelling incorrect because I couldn't find it? lol! So does it mean continues?



Thread: Very Short Translation

94.       Peace
108 posts
 10 May 2007 Thu 02:18 pm

I thank in advance those who help with this translation.

çok yakışıklı çokkk tatlısın...başarılarnın dewamını dilerim...



Thread: Turkish Lyrics Translation

95.       Peace
108 posts
 08 May 2007 Tue 02:40 pm

Thanks armegon! Translating song lyrics must be very difficult since I notice most people never even try to translate them. lol! Hopefully someone can translate the complete song or at least explain the subject to me. I'm very curious to understand what the singer is singing about.



Thread: Turkish Lyrics Translation

96.       Peace
108 posts
 06 May 2007 Sun 01:01 pm

Please, can anyone translate this song or at least explain what the song is about?



Thread: Turkish Lyrics Translation

97.       Peace
108 posts
 05 May 2007 Sat 06:31 pm


I would like to know the lyrics to this song. I hope someone can help. Thanks!!!!

GECE GÜNEŞİM DÜŞÃœNMEDEN SÖNDÜN
KALBİMİ SERİNLETTİN
BU DEFA BOYUN EĞDİM
HANGİ GÜVERCİN ATLAMIŞ Ã‡ATIDAN
YADA HANGİ BALIK DENİZE
HESAP YAPIP AKILLICA
BİLE BİLE SEN BİR KAHRAMAN
BEN BİR HİKAYE
SESSİZ FİLM GİBİ Ã‡ARESİZ SUSTUM
BUGÜN PAMUK KALBİNDEN TAŞINIYORUM
MASAL DİYARLARA GÖÇ EDİP YENİLİYORUM
HER GÖZ YAŞI SANA HER HATIRA BANA
İNANAMIYORUM SENSİZ KALDIM YİNE
KALAN ATEŞİM DÜŞÃœNMEDEN SÖNDÜN
KALBİMİ SERİNLETTİN
BU DEFA BOYUN EĞDİM
HANGİ GÜVERCİN ATLAMIŞ Ã‡ATIDAN
YADA HANGİ BALIK DENİZE
HESAP YAPIP AKILLICA
BİLE BİLE SEN BİR KAHRAMAN
BEN BİR HİKAYE
SESSİZ FİLM GİBİ Ã‡ARESİZ SUSTUM
BUGÜN PAMUK KALBİNDEN TAŞINIYORUM
MASAL DİYARLARA GÖÇ EDİP YENİLİYORUM
HER GÖZ YAŞI SANA HER HATIRA BANA
İNANAMIYORUM SENSİZ KALDIM YİNE
BİLE BİLE SEN BİR GÜNAHKAR
BENSE BİR GÜNAH OLMADIK YİNE



Thread: Translation.......

98.       Peace
108 posts
 04 May 2007 Fri 02:09 pm

Need this translated. Thanks!



bende iyiyim cnm saol sende sordugun icin

Evet cnm gittim Shooter diye bi filime Mark Wahlberg'in filimi Turkcesi ne bilmiyorum guzeldi ben begendim.

Basketball seversin sanirim? eylendigine sevindim.

Biliyormusun sanki seninle uzun zamandir arkadasiz gibi geliyor bana icim isindi sana cnm. Benim yazdiklarimi her zaman cvp verdigin icin tsk ederim.

Umarim seninde gunun guzel geciyordur.
bende opuyorum.

Beni az da olsa tanidiginda guvendiginde belki msnde yuz yuze konusabiliriz sen bilirsin cnm ok?

Bu yeni msnim (e-mail address was here)
digeride (e-mail address was here) simdilik bunu kullaniyorum ama digerini kullancam yakinda.



Thread: Buddhist marry Muslim

99.       Peace
108 posts
 02 May 2007 Wed 12:20 pm

Quoting CANLI:

Quoting selin21:

Yes You must be muslim.


Only Muslim ?
Or can she be Christian or jewish too ?
I guess she can be,right ?




Yes, a small population of Turks are Christian or Jewish but the majority are muslim so I'm assuming her boyfriend is a muslim.



Thread: Buddhist marry Muslim

100.       Peace
108 posts
 02 May 2007 Wed 12:10 pm

Changing your religion will depend on your boyfriend's views. His family might influence this issue also. I mean if they are very religious then you will most likely be asked to convert to Islam, but if they are more openminded it won't matter much if you decide to remain a Buddhist. I suggest you discuss this matter with your boyfriend. Ask him how he honestly feels about your religious beliefs.



(108 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked