Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Seticio

(550 Messages in 55 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...  >>


Thread: the meaning of.........

11.       Seticio
550 posts
 28 Jun 2007 Thu 01:30 pm

terbiyeli means polite, well bred; nazik means polite as well, but terbiyeli is more connetcet to the way sb were bred and taught by his/her parents, and nazik means polite, kind in general



Thread: Pratik yapmamız gerek.

12.       Seticio
550 posts
 25 Jun 2007 Mon 10:48 am

Krakov'da şu an yağmur yağıyor... Ne yazık ki. Ama umarım temmuz ve ağustos güneşli ve sıcak olacak, çünkü Türkiye'den nişanlım geliyor ve hava kötü olursa gezemeyiz.
Deli Kızın, haklısın, Izmir'de hava biraz tuhaf - çok sıcak ve aynı zamanda nemli olduğu için herhalde.

kendinize iyi bakın!
gorüşÃ¼rüz



Thread: ETT :-)

13.       Seticio
550 posts
 25 Jun 2007 Mon 10:43 am

Bugün gelebilir misin?



Thread: TTE :-)

14.       Seticio
550 posts
 19 Jun 2007 Tue 01:24 pm

....dan bıraktım
????
Are you sure it is correct to use bırakmak with -dan/den???
shouldn't it be -ı (bir şeyi bırakmak)???



Thread: Ever tried menemen?

15.       Seticio
550 posts
 19 Jun 2007 Tue 01:17 pm

nothing special, we have the same dish in Poland...
Maybe someone know a recipe for Adana Kebabı?



Thread: 5.th Turkish Olympiads!

16.       Seticio
550 posts
 08 Jun 2007 Fri 10:36 am

This is absolutely fantastic! I didn't even know that there is something like Turkçe Olimpiyatları. And that German girl - She must have had eighter Turkish native speaker teacher or many turkish friends I think, because her Turkish accent and pronounciation is very good really...



Thread: 'Anatolian women''

17.       Seticio
550 posts
 29 May 2007 Tue 10:11 pm

I don't get whta is the point of the film?
I agree - the first part is about anatolian women and the clohts they are wearing are turkish not muslim, and that is true that aome turkish women look really fashionable is scarfs on their heads - but what is the connetcion between tose two parts of the film and Karadenizli ( I guess) slogans in it????



Thread: TURK - ENG PLEASE

18.       Seticio
550 posts
 12 May 2007 Sat 10:08 pm

ayla was first - and her transation is better



Thread: TURK - ENG PLEASE

19.       Seticio
550 posts
 12 May 2007 Sat 10:08 pm

Gözüm, kulağim, kalbim, aklım hep sende,
senden ayrılamam istesemde istemesemde...
Hayalin her an gölümde, gözlerimde,
seni seviyorum istesen de istemesen de...

My eye, my ear, my heart, my mind is always with you,
I couldn't leave you evet if wanted or not
Image of you is every while in my heart, my eyes,
I love you evet if you want it or not



Thread: About R

20.       Seticio
550 posts
 09 May 2007 Wed 09:45 pm

I think it more depends on a similar person - it changes from region to region. Generally Turkish women say it more round, like english "r", men say it more strongly, when r is at the end of some word, like in suffix lar/ler ir sometimes can not be heard at all or sometimes is more like "sh".
Generally it shouldn't be spelled very strongly, Turkish will know at once that you are foreigner



(550 Messages in 55 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented