Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by bod

(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 515 516 517 518 519 520 521 522 523 [524] 525 526 527 528 529 530 531 532 533 ...  >>


Thread: A short story for Turkish learners

5231.       bod
5999 posts
 14 Jan 2006 Sat 12:42 am

Quoting erdinc:

Sorry bod for being a pain.
Page six: "uyandı" and not unandı

I will change the ling on opening post.



Corrected!!!
You are not being a pain - getting it right is important!



Thread: Edjerha

5232.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 09:10 pm

Quoting Deli_kizin:

Bugün ben mutlu göriyor
Today i happy he sees.

You said 'he sees' instead of 'he's happy'..



Whoops - well spotted......

Let's try again:
Bugün ben mutlu görmek ol
Although I am far from sure that is the correct use of olmak :-S



Thread: Köpek yemek

5233.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 08:30 pm

Quoting mltm:

Şaka, değil mi?



Hayır, şaka yok.
Benin anlamadın çünkü ben Türkçe konuşamıyordum!

Saat altıyı yirmi beş geçiyor (18:25)



Thread: Edjerha

5234.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 08:17 pm

Fafna beş gün için görmedim!
Bugün ben mutlu göriyor

"I have not seen Fafna for five days!
Today he is happy to see me "



Thread: another word game

5235.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 07:51 pm

Quoting sophie:

kanatlar - wings



melek - angel



Thread: A short story for Turkish learners

5236.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 07:45 pm

Quoting erdinc:

There are a few tiny mistakes:
page two: "Havada uçtu." not uçak
Page three: "Çocuklar gördü" not çokuklar
page six: "Ayşe uyandı" not unaydı.



Corrected
Thanks for pointing them out



Thread: A short story for Turkish learners

5237.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 07:44 pm

Quoting erdinc:

Wow, I'm impressed. Looks wonderful. Do we have permission to copy from your page and add to this very website? It would save time and energy.



Yes - you can copy it if you like.......
I've not written the words and question pages yet though - they will follow before long

I've also made a slight change to the script that makes the double click work with the dictionary......rather than opening a new page everytime, my revision reuses a dictionary page if one is already open



Thread: A short story for Turkish learners

5238.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 07:00 pm

Quoting erdinc:

Yes bod this is a good idea. Possibly there could be buttons to nevigate from one page to another. I don't know how to do it.



How about this for starters......
http://boddison.com/turkish/stories/ayse/

And just like this site, double clicking a word opens that word in the dictionary



Thread: evler

5239.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 05:34 pm

Quoting Roxy:

- Kır (or çimen) is grass,
Kırsal is country side, and we call country side köy (village) as well.



OK - that all makes sense......
But what is wrong with kırsal evimiz "our country house" or should it be kırsalda evimiz "our house in the countryside"?

Why kir evimizden ???



Thread: A short story for Turkish learners

5240.       bod
5999 posts
 13 Jan 2006 Fri 03:07 pm

Quoting erdinc:

"3. Ayşe havadayı uçtu." -no accusative here, -da is already locative suffix so it should be:
3. Ayşe havada uçtu.



This has been confusing me since a read it a few hours ago - but whilst driving earlier I think the explaination came to me.......

havada isn't strictly the noun meaning sky. It is properly hava-da "in the air". A noun plus the locative suffix.

Is this right?



(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 515 516 517 518 519 520 521 522 523 [524] 525 526 527 528 529 530 531 532 533 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked