Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ...  >>


Thread: E - T please correct me...

431.       deli
5904 posts
 11 Jan 2012 Wed 09:26 pm

I thought shall we meet would be

buluşalım mı

 

but im probably wrong



Thread: T to E please^^

432.       deli
5904 posts
 11 Jan 2012 Wed 07:38 pm

 

Quoting lakklo

Canim Benim cok Tatlisiniz... insallah bizim dügünde Kuecuek Damat olacak Pasa...

 

 you are so sweet my dear hopefully blah blah will be son in law /bridgroom at our weding

 

 

cant work out the bit in the middle



Thread: Urgent translation please Turkish to English

433.       deli
5904 posts
 11 Jan 2012 Wed 05:37 pm

Quoting LovepragueCan someone please translate a message I receied cok saol  

 

150 kglık bagaj bilete dönüşür bir problem yok sanatcının suit ayarlanır,

150 baggage return ticket is not a problem it can be adjusted to suit your artists

bir minübüs olmazda iki minübüs yaparız.

and one mini bus not possible will have two

.10-12 kişi bir minübüs geri kalanı diğer minübüs eşyalarıda ekleriz.

10 - 12 people in one mini bus the remainder and their equipment we would add   to the other

.Bunlar pratik olarak çözülür sıkıntı olmaz..

its no trouble????

 

Ayrıca sanatcıların kalacağı oda sayıları 4 dabıl gerisi singıl.

also 4 of your artists will stay in double rooms the rest in singles

 

.Bu grupda biraz problemliye benziyor.

Ayrıca kabul ederlerse,

also if they accept, agree

acil olarak raiderlerini de göndermeleri gerekiyor.

they need to send also raiderlerini??? as urgent

 

.Zira salonda olmayan bir sistemde isteyebilirler

because those who dont have a sitting room can request one on my system

I tried lovepragrue but wait for the missing bits and corrections

 

 



Thread: English to Turkish

434.       deli
5904 posts
 10 Jan 2012 Tue 02:58 pm

said the blind man

scalpel liked this message


Thread: English to Turkish

435.       deli
5904 posts
 10 Jan 2012 Tue 11:00 am

hadi canım sende Im sure its all over the place and poor grammar, it cant be correct surely



Thread: English to Turkish

436.       deli
5904 posts
 10 Jan 2012 Tue 10:48 am

 

Quoting ayse-eski

" Brazil joined the "Day Without Pants"" - this news should be on the newspaper at least 60 years ago. =P

 

 Brezilya " günü pantolonsuz" katılmış bu haberler   60 yil önçe en azından gazete de 

 olmalıydı

 

Im sure there is a mis missing scalpel will sort the grammar

oh abla is on line she will sort 



Edited (1/10/2012) by deli
Edited (1/10/2012) by deli



Thread: English to Turkish

437.       deli
5904 posts
 10 Jan 2012 Tue 10:27 am

 

Quoting scalpel

 

 

What´s the difference? {#emotions_dlg.nargile}

 

  pants /trousers=pantolon

pants/ knickers /panties/ underpants= külot

 

biggggggggggggg difference

ayse-eski liked this message


Thread: English to Turkish

438.       deli
5904 posts
 09 Jan 2012 Mon 05:15 pm

 

Quoting ayse-eski

" Brazil joined the "Day Without Pants"" - this news should be on the newspaper at least 60 years ago. =P

 

 do you mean pants as in trousers or pants as in knickers



Thread: 1&2 T-E, T-E very short plzz

439.       deli
5904 posts
 09 Jan 2012 Mon 05:08 pm

 

Quoting gokuyum

Askere mektup yollatılır mı hiç? Verb is causative and also pasive here. Look at here

 

Can a soldier be made send a letter ever?

 

Does my translation make sense in English?

 

 

 it would be

can a soldier ever be made TO send a letter



Thread: One more T to E please

440.       deli
5904 posts
 08 Jan 2012 Sun 01:30 pm

opps geç kaldım



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented