Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by derya

(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ...  >>


Thread: could anyone help me to translate hereinafter from turkish to enlish ,please ?thanks,thanks thanks

121.       derya
1360 posts
 26 Feb 2007 Mon 10:55 am

Work permits in Turkey are issued by Ministry of Labor and Social Security.Our embassy is just issuing a working viza based upon the working permit.Therefore the concerned firm in Turkey need to see through which state of application you are according to the Ministry of Labor and Social Security.



Thread: E-T please sorry about this

122.       derya
1360 posts
 25 Feb 2007 Sun 11:36 pm




Bu tür mesajlar beni üzüyor.Evlenmek üzereyiz yani herşey değişecek birde şimdi herşeyi beraber yapıyoruz.Geçenlere aklını verme.Beraber yaşamak işte bu.



Thread: A quicky Please. E-T

123.       derya
1360 posts
 25 Feb 2007 Sun 11:26 pm



hayatım şimdi yatacağım,yorgunum.Bu akşam mesai yapmak zorundaydım.Ayın 27si Salı Istanbul`da havalimanında gorüşÃ¼rüz!Yolun açık olsun..
Tüm sevgilerle



Thread: T-E please

124.       derya
1360 posts
 25 Feb 2007 Sun 11:22 pm



I am sorry because whatever I saw I wanted it from you,maybe I troubled you,I am sad about this.As for me I couldnt give you anything,I am sorry.



Thread: t to e lutfen

125.       derya
1360 posts
 25 Feb 2007 Sun 11:20 pm

Honey,you have made me so happy today.I was pleased that you mentioned about me to your family.I love you very very much.



Thread: ENG TO TURK PLEASE

126.       derya
1360 posts
 25 Feb 2007 Sun 11:17 pm

Quoting Dilara:

Quoting kate4358:

good evening love, hope you are ok after these last few days, hope you understood my message to you earlier? i didnt contact you as the time was for you and your family.... Only 4 more week now. Missing you more and more



İyi akşamlar aşkım. Umarım geçtiği birkaç günden sonra iyisindir.
Evvelki mesajımı anladığını umarım.
Seni aramadim çünkü geçirdiğin zaman sana ve ailene aitti.
Sadece 4 hafta kaldı . Seni daha da çok özledim'



Thread: eng-tr

127.       derya
1360 posts
 24 Feb 2007 Sat 09:50 pm

tamam Ambercim ,elimden gelinceye kadar aglamamaya calisirim ,kusura bakma pek yardımcı olmadım ..I just looked at his photographs here on the page and felt so weak,and your message is so beautiful,feeled very lonely,sorry and thanks for the flowers...



Thread: eng-tr

128.       derya
1360 posts
 24 Feb 2007 Sat 09:40 pm



Thread: E-T please

129.       derya
1360 posts
 23 Feb 2007 Fri 11:26 am

Quoting jellybabe:

Good morning sleepy head.How are you this morning after speaking with your uncle? I am excited and missing you all the more now


Günaydın,uykucu.Amcanla konuştuktan sonra bu sabah nasılsın?Ben simdi daha da heyecanlıyım ve seni cok özledim.



Thread: eng-tr

130.       derya
1360 posts
 23 Feb 2007 Fri 11:24 am



Seni kaybetmekten çok korkuyorum. Sensiz hayatimin anlami yok.



(1360 Messages in 136 pages - View all)
<<  ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked